Crònica legislativa: País Valencià

AutorErnest Gonzàlez
CargoTècnic de la Generalitat Valenciana
Páginas228-235

Page 228

La Crònica legislativa del País Valencià del semestre juliol-desembre de 1996 més aviat sembla una crònica de mancances de la política lingüística que dels avenços normatius. Fins i tot en matèria de subvencions es pot comprovar que han desaparegut algunes de les convocatòries habituals, com ara la d'ajuts a la premsa escrita en català.

Per causa de la remodelació orgànica de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència duta a terme pel Decret 197/1996, de 5 de novembre (DOGV núm. 2864, de 7 de novembre), del Govern valencià, pel qual es modifica el Reglament anterior (el contingut en el Decret 261/1995, de 29 d'agost), el titular de la Direcció General d'Ordenació i Innovació Educativa i Política Lingüística ha passat a ocupar el càrrec de director general de Règim Econòmic. El nou responsable de la política lingüística de la Generalitat Valenciana és el senyor Josep Vicent Felip i Monlleó. Els decrets de cessament i nomenament són, respectivament, el 199/1996 i el 201/1996, ambdós dictats pel Govern valencià el 5 de novembre i publicats el dia 11 de novembre (DOGV núm. 2864).

La Llei de pressupostos per a l'exercici 1997 (DOGV núm. 2900, de 31 de desembre), ha previst un crèdit de 700.108.000 pta en ei programa 422.50 «Promoció i ús del valencià». Això suposa la recuperació dels nivells de dos anys enrere, ja que en l'exercici 1996 hi ha havia una disponibilitat de 596.634.000 pta, mentre que la de l'exercici 1995 va ser de 639.565.000 pta.

Ensenyament

Resolució de 26 de juny de 1996 (DOGV núm. 2784, de 4 de juliol), de la Direcció General de Personal de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es regula i es convoca el concurs d'adjudicació de destinacions provisionals als funcionaris del cos de mestres sense destinació definitiva, per al curs 1996/1997, a la Comunitat Valenciana. El punt quart anuncia que l'oferta de llocs de treball consignarà les vacants dels centres en què es faça l'ensenyament en català i que s'hi especificaran també altres característiques entre les quals se n'enumeren tres de contingut lingüístic:

Page 229

— Línia de valencià.

— Centre d'immersió lingüística.

— Ensenyament en valencià.

El punt 6.2 aclareix que:

Cada sol·licitant triarà un dels llocs de treball vacants de qualsevol de les especialitats per a les quals estiga habilitat, i solament podran triar llocs d'ensenyament en valencià els mestres que estiguen habilitats en valencià o que hagen presentat la documentació prevista en el punt tercer d'aquesta resolució.

El punt tercer citat preveu el següent:

Contra la llista provisional de participants, els mestres podran presentar reclamació en el termini de 10 dies naturals, comptadors des de la publicació, i hauran d'utilitzar el model d'instància inclòs com a annex a aquesta resolució. Dins el mateix termini, els mestres que no estiguen habilitats en Filologia: Valencià, podran presentar el certificat de capacitació o el títol de mestre de valencià, a l'efecte de participar en places d'ensenyament en valencià.

Per altra banda, el punt 6.5 estableix el següent:

Els mestres que estiguen sense adjudicació de destinació quan acabe la segona volta seran cridats, de nou, per a obtenir un lloc de treball en qualsevol especialitat distinta de Filologia: Llengua castellana i Anglès; Filologia: Llengua Castellana i Anglès; Filologia: Valencià (...)

.

Ordre de 10 de juny de 1996 (DOGV núm. 2792, de 16 de juliol), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es concedeixen ajudes addicionals per al desenvolupament de projectes educatius conjunts (pec) dins del Programa Sòcrates, Lingua, Acció E. És una assignació d'imports addicionals per als beneficiaris de la Resolució de 19 de setembre de 1995 (DOGV de 31 d'octubre de 1995).

Resolució d'l d'agost de 1996 (DOGV núm. 2814, de 26 d'agost), de la Direcció General d'Ordenació i Innovació Educativa i Política Lingüística, per la qual es concedeixen ajudes per al desenvolupament de projectes educatius conjunts (pec), que es realitzaran entre el 2 de setembre de 1996 i el 30 de juny de 1997, en el marc del Programa Sòcrates —Lingua, Acció E.

Page 230

Resolució de 21 d'octubre de 1996 (DOGV núm. 2860, de 31 d'octubre), del director general de Personal de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per al qual es convoca concurs de trasllats per a la provisió de llocs de treball en centres públics d'educació infantil i educació primària en el cos de mestres. En realitat és una convocatòria doble.

Per una banda es convoca els mestres que es troben en qualsevol dels supòsits a què fa referència l'article 18 del Reial decret 895/1989, de 14 de juliol, modificat per la disposició derogatòria primera del Reial decret 1.774/1994, de 5 d'agost, perquè puguen exercir el dret a obtenir destinació en una localitat o zona determinada. La base sisena preveu, quant a les sol·licituds, que els interessats «escriuran per ordre de preferència les especialitats per a les quals estan habilitats. Aquesta preferència serà tinguda en compte a l'efecte de la reserva de la localitat, l'especialitat i la modalitat lingüística del lloc. Si sol·liciten reserva de plaça per a especialitat que comporten el requisit lingüístic, ho faran constar en les caselles, que a aquest efecte figuren al costat de les especialitats.»

La segona convocatòria inclosa en la Resolució esmentada regula el concurs en l'article 1 del Reial decret 1.774/1994, de 5 d'agost. La base primera declara el següent:

El concurs consistirà en la provisió de llocs d'Educació Infantil i Educació Primària per centres i especialitats, i si escau, amb els requisits lingüístics exigibles. En la resolució d'adjudicació s'indicaran la localitat i zona a què corresponen els dits llocs.

Més endavant s'aclareix que, pel que fa als funcionaris dependents d'altres administracions educatives, podran concursar sempre que com-plesquen els requisits i les condicions que s'estableixen en aquesta resolució. Per tant, cal entendre que estan inclosos els requisits lingüístics dels llocs a què aspiren.

En l'apartat de normes comunes a les dues convocatòries la base 1 assenyala el següent:

Igualment, per a sol·licitar llocs d'ensenyament en valencià de les especialitats indicades anteriorment, cal acreditar, mitjançant còpia compulsada, estar en possessió del certificat de capacitació per a l'ensenyament del valencià o el diploma de mestre de valencià, aquest no serà necessari quan el concursant estiga habilitat en Filologia: Valencià.

Page 231

La base 13 permet el següent:

Les peticions podran fer-se a un centre concret i/o una localitat, i ambdues modalitats seran compatibles. En aquest darrer cas, s'adjudicarà el primer centre de la localitat amb vacant o resulta, en el mateix ordre numèric creixent en què són anunciats en la convocatòria.

Si es demana més d'un lloc-especialitat d'un mateix centre o una mateixa localitat, cal repetir el centre o la localitat tantes vegades com llocs se sol·liciten. A aquest efecte, es considera especialitat la que comporta el requisit lingüístic.

Per la seua part, la 15 preveu que:

La instància s'acompanyarà de:

6. Còpia compulsada que acredite estar en possessió del certificat de capacitació per a l'ensenyament del valencià o del diploma de mestre de valencià (aquest no serà necessari quan el concursant estiga habilitat en Filologia: Valencià) per als participants que sol·liciten llocs d'ensenyament en valencià.

La base 20 garanteix que:

És requisit imprescindible en qualsevol de les convocatòries, per a sol·licitar un lloc determinat, trobar-se habilitat per a l'exercici d'aquest, i posseir, si escau, el requisit lingüístic del lloc.

A l'annex s'inclou un llistat de les places convocades amb indicació de si corresponen a línia de valencià, ensenyament en valencià o immersió lingüística.

Promoció social

Resolució de 17 de juny de 1996 (DOGV núm. 2787, de 9 de juliol) de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual s'adjudiquen els premis de la Generalitat Valenciana per a les activitats de promoció de l'ús del valencià realitzades per les comissions de les fogueres en l'àmbit de la Comunitat Valenciana. Van ser convocades per l'Ordre de 22 de desembre de 1995, de la mateixa Conselleria (DOGV núm. 2668, de 16 de gener).

Page 232

Ordre de 25 de juny de 1996 (DOGV núm. 2788, de 10 de juliol), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual s'aproven les bases i es convoca la concessió d'ajudes a la producció editorial valenciana per al 1996. Adreçada a llibres en català o castellà.

Ordre de 8 de juliol de 1996 (DOGV núm. 2794, de 18 de juliol), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoca la concessió d'ajudes per a les arts escèniques de la Comunitat Valenciana. L'única —inútil— referència de caràcter lingüístic es troba a l'apartat d'ajudes a la creació: com a documentació específica que ha d'acompanyaria sol·licitud hi ha la sinopsi argumental del text que es proposa escriure, indicant si serà en català o castellà. Després, l'elecció d'una o altra llengua no atorga cap dret preferent.

Ordre de 31 de juliol de 1996 (DOGV núm. 2817, de 2 de setembre), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoca el Circuit Rock 100-96 de la Comunitat Valenciana. Es preveuen ajudes per un import total de tres milions de pessetes i «serà considerada vàlida la inscripció de tots aquells grups, independentment de l'idioma en què s'expressen, que s'inclouen en el pop-rock». No hi ha cap apartat ni promoció específica per al rock en català.

Resolució de 2 d'agost de 1996 (DOGV núm. 2817, de 2 de setembre), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es concedeixen ajudes econòmiques per a ajuntaments, mancomunitats de municipis, empreses, comerços, indústries i associacions professionals, gremials i empresarials i associacions cíviques sense finalitat lucrativa per a la realització d'activitats de promoció del valencià.

Convocades per l'Ordre de 19 d'abril de 1996, de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència (DOGV núm. 2735, de 25 d'abril).

Ordre de 22 de juliol de 1996 (DOGV núm. 2831, de 20 de setembre), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoquen ajudes per a la creació de guions de llargmetratges cinematogràfics i sèries de ficció per al 1996. Un dels criteris a tenir en compte per a la valoració dels productes és l'ús de la llengua catalana sense que hi haja més concreció sobre el grau de preferència que s'atorga a aquest mèrit.

Page 233

Ús oficial

L'única circumstància que mereix un esment, per dissort, és el Decret 146/1996, de 30 de juliol (DOGV núm. 2808, de 12 d'agost), del Govern valencià, pel qual s'aproven les característiques tècniques del paper d'ofici per a l'Administració de justícia a la Comunitat Valenciana. En aquest reglament s'estableixen les característiques del paper d'ofici on s'han de documentar les actuacions i resolucions del òrgans de l'Administració de justícia al País valencià. Les llegendes que han de figurar impreses són Generalitat Valenciana, Administració de Justícia i Paper d'Ofici. Curiosament, les dues darreres en la versió castellana del DOGV estan en aquesta llengua però en cap lloc s'explicita si el model és bilingüe o si es pot fer indistintament en un o altre idioma oficial. El Govern valencià deixa passar una oportunitat d'introduir la llengua pròpia en l'Administració de justícia encara que fóra de manera testimonial.

Per altra banda, quant a l'ús social de la llengua catalana s'inclou també en aquest apartat la Resolució de 3 d'octubre de 1996 (DOGV núm. 2878, de 21 de novembre), del president executiu de l'Agència Valenciana de Turisme, per la qual es convoquen les proves d'habilitació de guia turístic de la Comunitat Valenciana. En compliment del Decret 62/1996, de 25 de març, del Govern valencià, entre els requisits dels aspirants es troba el d'acreditar el domini de dues llengües estrangeres a més d'una de les oficials del País Valencià. La Resolució regula també el contingut de la prova d'idiomes. L'idioma oficial del País Valencià no té prova específica. Sobre aquesta qüestió vegeu el comentari fet al Decret esmentat en la Crònica legislativa de l'anterior número de la Revista de Llengua i Dret. També cal lamentar, encara que no siga una reflexió lingüística, que en les proves, a més d'un temari comú «a les tres províncies» , hi haja un temari específic per a cadascuna de les províncies a què s'opte a l'habilitació.

Funció pública

Resolució d'l d'octubre (DOGV núm. 2843, de 8 d'octubre), de la Universitat Politècnica de València, per la qual es convoquen proves selectives d'accés al grup A, sector administració especial, pel sistema d'oposició lliure.

Resolució d'l d'octubre (DOGV núm. 2843, de 8 d'octubre), de la Universitat Politècnica de València, per la qual es convoquen proves selectivesPage 234d'accés al grup B,, sector administració general, pel torn de promoció interna.

Resolució d'l d'octubre (DOGV núm. 2845, de 10 d'octubre), de la Universitat Politècnica de València, perla qual es convoquen proves selectives d'accés al grup C, sector administració especial, pel sistema de concurs-oposició lliure.

Resolució d'l d'octubre (DOGV núm. 2848, de 15 d'octubre), de la Universitat Politècnica de València, per la qual es convoquen proves selectives d'accés al grup C, sector administració general, pel torn de promoció interna.

Resolució de 8 d'octubre (DOGV núm. 2849, de 16 d'octubre), de la Universitat Politècnica de València, per la qual es convoquen proves selectives d'accés al grup A, sector administració especial, pel sistema de concurs —oposició (sic) lliure—. En realitat es tracta d'una oposició lliure.

Les diferències de les previsions lingüístiques d'aquests processos selectius són dignes d'un breu comentari. La primera convocatòria només preveu l'acreditació de coneixements lingüístics una vegada finalitzades les proves de l'oposició i si no es disposa d'aquests coneixements s'haurà de realitzar un curs específic de català. La segona, la quarta i la cinquena convocatòries fan la mateixa previsió, però a més de la fase d'oposició tenen una fase de concurs en la qual no es valora el català ni cap altra llengua. La tercera, la destinada al grup de titulació més baix, a més de la previsió lingüística que fan les dues anteriors convocatòries, valora els coneixements de català fins un màxim de 3 punts en la fase de concurs, així com el d'idiomes comunitaris fins a 1 punt.

Resolució de 27 de novembre de 1996 (DOGV núm. 2897, de 26 de desembre), de la Direcció General del Secretariat del Govern de la Conselleria de Presidència de la Generalitat Valenciana, per la qual es disposa la publicació de l'addenda al conveni de cooperació de 28 de desembre de 1995 entre la Generalitat Valenciana i l'Institut Nacional d'Administració Pública per a la promoció dels coneixements de valencià en els funcionaris de l'Administració de l'Estat a la Comunitat Valenciana. L'addenda recull les noves aportacions econòmiques de les parts. L'inap, 9.315.000 pta; la Generalitat, 10.500.000 pta.

Page 235

Toponímia

Un aspecte positiu per a la normalització dels noms dels municipis valencians: per primera vegada un municipi que ja havia optat anys enrere per una denominació «bilingüe» , ha tornat a modificar-la per deixar vigent solament la seua versió correcta.

Decret 205/1996, de 5 de novembre (DOGV núm. 2893, de 19 de desembre), del Govern valencià, pel qual s'aprova el canvi de la denominació del municipi d'Alcalá de Chivert per la forma en valencià d'Alcalà de Xi-vert, i canvi dels topònims Cap i Corp per Capicorb, i Alcocebre per Al-cossebre. Aquest decret conté la innovació de preveure al mateix temps el canvi del nom del municipi i de dos nuclis de població que hi inclou.

Decret 212/1996, de 26 de novembre (DOGV núm. 2893, de 19 de desembre), del Govern valencià, pel qual s'aprova el canvi de la denominació bilingüe del municipi d' Alcora-1' Alcora per la forma en valencià de l'Alcora. Perquè la felicitat mai no és completa hi ha una errada al DOGV tant en la versió valenciana (del l'Alcora) com en la castellana (de L'Alcora). No sabem com quedarà inscrit aquest poble en el Registre d'entitats locals, però vist això no sobta que en la senyalització de les carreteres de competència estatal les denominacions dels municipis valencians estiguen plenes d'errades.

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR