Bibliografia recent d’interès
Autor | Marina Solís |
Páginas | 519-530 |
Marina Solís Obiols. Consultora de política i planificació lingüístiques, Universitat Oberta de Catalunya, msoliso@uoc.edu.
Page 520
Aquilera Vaqués, M. Dictamen sobre la constitucionalitat de l’Estatut d’Autonomia de Catalunya del 2006 en temes lingüístics: límits constitucionals a la regulació de la matèria lingüística en l’Estatut d’autonomia de Catalunya (Llei orgànica 2/2006, de 19 de juliol). Barcelona: Observatori de la Llengua Catalana, 2007.
Legislació lingüística de Catalunya: la Llei de política lingüística i altres normes lingüístiques anotades. 2a ed. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament de la Vicepresidència, 2007. ISBN 978-84-393-7546-3
Herri-arduralaritzazko euskal aldizkaria = Revista Vasca de Administración Pública (2009), núm. 83.
Conté:
— Agirreazkuenaga, I.; Prieto, E. «Euskara erabiltzeko euskaldunon eskubidea: Euskal Autonomia Erkidegoan, Nafarroan eta Ipar Euskal Herrian», p. 15-43.
— Urrutia Libarona, I. «Defensa y promoción de las lenguas oficiales como razón imperiosa de interés general de la Unión Europea a la luz de la Jurisprudencia del TJCE», p. 227-264.
Revista de Llengua i Dret (2009), núm. 51.
També disponible en versió electrònica:
[Consulta: 30 setembre 2009]
Conté:
— Mattila, H. «Los cambios del lenguaje administrativo y jurídico en el mundo de hoy. Un balance comparativo de los últimos veinticinco años», p. 17-37.
— Duarte, C. «El llenguatge administratiu i jurídic: una renovació persistent», p. 39-46.
— Witte, B. D. «L’évolution des droits linguistiques», p. 47-61.
— Milian, A. «Dels drets lingüístics al dret lingüístic: vint-i-cinc anys d’evolució a Catalunya», p. 63-93.
— Maurais, J. «L’aménagement linguistique, évolution et perspectives», p. 95-124.
— Bastardas, A. «Vint-i-cinc anys de política i planificació lingüístiques», p. 125-132.
— Cucatto, M. «La conexión en las sentencias penales de primera instancia. Del análisis de textos a la práctica de escritura de sentencias», p. 135-160.
— Thiry, B. «La motivación de los términos en terminología: cómo la terminología jurídica asume los riesgos de su evolución», p. 161-185.
— Gómez Font, A. «Abogacía y corrección idiomática», p. 187-200.
— Gergen, T. «Probleme der vereinbarkeit von art. 34 del LPL mit dem europarecht in der sprachendebatte zur LPL», p. 201-230.
— Ruiz Vieytez, E. J. «Constitutions, Languages, Definitions and the European
Page 521
Charter for Regional or Minority Languages», p. 231-257.
— Freixa Aymerich, J. «La interferència en la innovació lèxica del català: anàlisi dels neologismes amb ciber- i homo-», p. 259-281.
— Pons Parera, E.; Argelaguet, J. «Vint-i-cinc anys de la Revista de Llengua i Dret: una aproximació qualitativa i quantitativa als seus continguts», p. 285-303.
Vint-i-cinc anys de política lingüística: el debat sobre l’estat del català i les seves perspectives de futur centra el cicle organitzat a l’IEC amb motiu dels vint-i-cinc anys de la Llei de normalització lingüística a Catalunya
. Butlletí de l’IEC (2009), núm. 130.
Alonso Montero, X. Encuesta mundial sobre la lengua y la cultura gallegas. Ed. facsímil, novo estudo introductorio. Santiago de Compostela: Alvarellos, 2008. ISBN 978-84-89323-25-4
Arenas i Sampera, J. Qüestions d’ahir, qüestions d’avui. Barcelona: Editorial Mediterrània, 2008. ISBN 978-84-8334-919-9
Arnan i Cabezas, N. [et al]. De la consciència a la conducta: l’experiència de Tallers per la Llengua. Barcelona: 7dquatre, 2009. ISBN 978-84-612-8924-0
Bassols, M.; Segarra, M. (ed.). El colloquial dels mitjans de comunicació. Vic: EUMO, 2009. ISBN 978-84-9766-322-9
Boix i Fuster, E. (ed.). Els futurs del català: un estat de la qüestió i una qüestió d’estat. Barcelona: Publicacions i edicions de la Universitat de Barcelona, 2008. ISBN 978-84-475-3343-5
Carlin, P. Cynllunio Ieithyddol mewn Awdurdodau Isranbarthol yng Ngwlad y Basg, Catalwnia a Chymry. Aberysywyth: Prifysgol Aberysywyth. Adran Gwleidyddiaeth Ryngwladol, 2009.
CILT. The National Center for Languages. ELAN: Effects on the European Economy of Shortages of Foreign languages Skills in Enterprise. [en línia]
Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones: Multilingüismo: una ventaja para Europa y un compromiso compartido. Brussel·les. [en línia]
Enquesta d’usos lingüístics a l’Administració de Justícia 2008. [Barcelona]: ICC Consultors Culturals SL; Generalitat de Catalunya, Secretaria de Política Lingüística, 2009.
Enquesta d’usos lingüístics de la població 2008. Barcelona: Generalitat de Catalu-Page 522nya. Institut d’Estadística de Catalunya, 2009.
Euskararen Normalizazio Kasu Aurreratuak: Bergarako Udala; Soziolinguistika Klusterra. Andoain: Soziolinguistika Klusterra, 2009. ISBN 978-84-691-8816-3
Joan i Marí, B. Català normalitzat en un món multilingüe. Palma: Moll, 2009. ISBN 798-84-273-1113-8
La llengua en l’etiquetatge de les grans marques. Barcelona: Plataforma per la Llengua, 2009.
Marfany, J. L. Llengua, nació i diglòssia. Barcelona: l’Avenç, 2008. ISBN 978-84-88839-26-8
Massip, À. (coord.). Llengua i identitat. Barcelona: Publicacions i edicions de la Universitat de Barcelona, 2008. ISBN 978-84-475-3329-9
Mezu, J. El palo y la zanahoria: política lingüística y educación en Irlanda (1922-1939) y el País Vasco (1980-1998). Madrid: Centro de Estudios Políticos y Constitucionales, 2008. ISBN 978-84-259-1411-9
Mira, Joan Francesc. En un món fet de nacions. Palma: Lleonard Muntaner, 2008.
Miret i Gamundi, P. [et al.]. Enquesta a la joventut de Catalunya 2007: una anàlisi de les transicions educatives, laborals, domiciliars i familiars. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament Acció Social i Ciutadania, Secretaria de Joventut, 2008. ISBN 978-84-393-7862-4
També disponible en versió electrònica:
Miret i Gamundi, P. [et al.]. Enquesta a la joventut de Catalunya 2007. [Barcelona]: Departament d’Acció Social i Ciutadania. Secretaria de Joventut, 2008. ISBN 978-84-393-7908-9
També disponible en versió electrònica:
Montilla, J. Balanç de la política lingüística 1983-2008 = balance de la política lingüística 1983-2008 = appraisal of the language policy 1983-2008. Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament de la Presidència, Direcció General de Difusió Corporativa, 2009. ISBN: 978-84-393-8046-7
País Basc. Consejo Asesor del Euskera. Comisión Especial “Bases para la Política Lingüística de Principios del Siglo xxi”. Hacia un pacto renovado: ponencia resultante del proceso de debate abierto. Euskararen Aholku Batzordea = Consejo Asesor del Euskera. Vitoria-Gasteiz: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa Kultura Saila, 2009.
També disponible en versió electrònica:
Page 523
País Basc. Departamento de Cultura. IV Mapa sociolingüístico 2006. [en línia]. Eusko Jauralitza, Kultura Saila = Gobierno Vasco, Departamento de Cultura. Vitoria-Gasteiz: Servicio central de Publicaciones del Gobierno Vasco = Eusko Jauralitzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia, 2009. ISBN 978-84-457-2942-7
També disponible en versió electrònica:
Pons Parera, E.; Sorolla Vidal, N. (coord.). Informe sobre la situació de la llengua catalana (2005-2007). Barcelona: Observatori de la Llengua Catalana, 2009. ISBN 978-84-613-0271-0
També disponible en línia:
Pradilla, M. À. Sociolingüística de la variació i llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 2008. ISBN 978-84-7283-965-6
Querol Puig, E.; Strubell i Trueta, I. Llengua i reivindicacions nacionals a Catalunya: Evolució de les habilitats, dels usos i de la transmissió lingüística (1997-2008). Barcelona: UOC, 2009. ISBN 978-84-9788-854-7
Solé i Camardons, J. (coord.). Realitat i vitalitat de la llengua catalana: un itinerari per dir la realitat de la llengua dels Països Catalans. Tortosa: FOLC, Federació d’Associacions per la Llengua Catalana, 2009. ISBN 978-84-92763-05-4
Vila Moreno, F. X. (dir); Gomáriz i Auró, E. (col). Estudis de demolingüística: actes de la Primera Jornada de Demolingüística de la Xarxa CRUSCAT. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 2009. ISBN 978-84-92583-32-4
Current Issues in Language Planning. Vol. 10 (2009), núm. 1.
Conté:
— Taylor-Leech, K. «The Language situation in Timor-Leste», p. 1-68.
— Coperahewa, S. «The Language planning situation in Sri Lanka», p. 69-150.
Current Issues in Language Planning. Vol. 10 (2009), núm. 2.
Conté:
— Mooko, T. «Language policy and practice in the multilingual Southern African Development Community», p. 166-180.
— Nekvapil, J.; Shermanp, T. «Pre–interaction management in multinational companies in Central Europe», p. 181-198.
— Petrucci, P. R.; Miyahirap, K. «International collaboration and the management of linguistic resources at a diaspora festival in Okinawa», p. 199-200.
— Djité, P. G. «Language policy at major sporting events», p. 221-233.
Page 524
Documents internacionals de referència sobre multilingüisme (2008), núm. 2.
Conté:
— Comissió de les Comunitats Europees. «Comunicació de la Comissió al Consell, al Parlament Europeu, al Comitè Econòmic i Social Europeu i al Comitè de les Regions: el multilingüisme», p. 9-22.
— «Les llengües fan negoci: les empreses rendeixen millor si parlen idiomes», p. 27-40.
Escletxa, L’ (hivern 2008/2009), núm. 19.
Conté:
— Vila, D. «Una eina per a l’acollida lingüística», p. 4.
— Castellanos i Llorenç, C. «Les altres lluites per la llengua (agressions amagades, lluites.desconegudes)», p. 6-7.
— Puigpelat, F. «L’hora de canviar la política lingüística?», p. 8.
— «El Correllengua camina a pas de gegant», p. 9-10.
— Esteban, J. «El projecte Xerrem pren força», p. 11-12.
— Arnan, N. «Tallers per la Llengua amplia la seva xarxa d’influència», p. 13.
— Pascual i Escrivà, G. «El català, a la deriva al País Valencià», p. 17-18.
— Romaguera, À. «Drets humans, llengües vives», p. 20-21.
— Tedó, X. «Celeste Carilao: El futur de la llengua maputxe depèn de la propera generació», p. 22-23.
Europa de les Nacions (2008), núm. 66.
Conté:
— Baztarrika, P.; Joan i Marí, B.; López Martínez, M. S. «Declaració de París per la pluralitat lingüística: [París, 8 de febrer de 2008]», p. 42-43.
— «Pla regional de desenvolupament de l’occità», p. 44-46.
International Journal of Multilingualism. Vol. 6 (2009), núm. 1.
Conté:
— Papapavlou, A.; Sophocleous, A. «Relational social deixis and the linguistic construction of identity», p. 1-16.
— Ivkovic, D.; Lotherington, H. «Multilingualism in cyberspace: conceptualising the virtual linguistic landscape», p. 17-36.
— Lavric, E.; Bäck, B. «English, French, Spanish, Italian, Portuguese?: Code choice and Austrian export», p. 37-67.
— Joaristi, L. [et al.]. «Trilingualism (Spanish, English and Basque) in the educational system of the Basque country», p. 105-126.
International Journal of Multilingualism. Vol. 6 (2009), núm. 2.
Conté:
— Moore, D.; Gajo, L. «Introduction
— French voices on plurilingualism and pluriculturalism: theory, significance and perspectives», p. 137-153.
— Lüdi, G.; Py, B. «To be or not to be: a plurilingual speaker», p. 154-167.
— Coste, D.; D.-L. «The PlurilingualPage 525 social actor: language, citizenship and education», p. 168-185.
— Maillat, D.; Serra, C. «Immersion education and cognitive strategies: can the obstacle be the advantage in a multilingual society», p. 186-206.
— Bono, M.; Stratilaki, S. «The M-factor, a bilingual asset for plurilinguals?: learners’ representations, discourse strategies and third language acquisition in institutional contexts», p. 207-227.
International Journal of the Sociology of Language (2009), núm. 198.
Monogràfic: «Sociolinguistics in Azerbaijan: new perspectives on language and society».
International Journal of the Sociology of Language (2009), núm. 199.
Monogràfic: «Multilingualism and language politics: new challenges».
Journal of Multilingual & Multicultural Development. Vol. 30 (2009), núm. 1.
Conté:
— Noro, H. «The role of Japanese as a heritage language in constructing ethnic identity among Hapa Japanese Canadian children», p. 1-18.
— Rosendal, T. «Linguistic markets in Rwanda: language use in advertisements and on signs», p. 19-39.
— Gan, Z. «‘Asian learners’ re-examined: an empirical study of language learning attitudes, strategies and motivation among mainland Chinese and Hong Kong students», p. 41-58.
— Abrams, J. R.; Barker, V.; giles, H. «An examination of the validity of the Subjective Vitality Questionnaire», p. 59-72.
— Bruthiaux, P. «Language rights in historical and contemporany perspective», p. 573-585.
Journal of Multilingual & Multicultural Development. Vol. 30 (2009), núm. 2.
Conté:
— Stavans, A. «Parental perceptions of children’s literacy and bilingualism: the case of Ethiopian immigrants in Israel», p. 111-126.
— Hatoss, A.; Sheely, T. «Language maintenance and identity among Sudanese–Australian refugee–background youth», p. 127-144.
— Nikolova Veselinova, L.; Booza, J. C. «Studying in the multilingual city: a GIS–based approach», p. 145-165.
Journal of Multilingual & Multicultural Development. Vol. 30 (2009), núm. 3.
Conté:
— Liddicoat, A. J. «Evolving ideologies of the intercultural in Australian multicultural and language education policy», p. 189-203.
— Darby, J. «French antipahy to Turkey’s EU candidacy: the language dimension», p. 205-217.
— Yagmur, K. «Language use and ethnolinguistic vitality of Turkish comparedPage 526 with the Dutch in the Netherlands», p. 219-233.
— Bokhorst-Heng, W. D.; Santos Galeon, I. «The language attitudes of bilingual youth in multilingual Singapore», p. 235-251.
Journal of Multilingual & Multicultural Development. Vol. 30 (2009), núm. 4.
Conté:
— Rannut, U. «Circassian language maintenance in Jordan», p. [297]-310.
— Brown, I.; Sachdev, I. «Bilingual behavior, attitudes, identity and vitality: some data from Japanese speakers in London, UK», p. [327]-343.
Journal of Sociolinguistics. Vol. 13 (2009), núm. 13.
Conté:
— Leeman, J.; Modan, G. «Commodified language in Chinatown: a contextualized approach to linguistic landscape», p. 332-362.
— Stroud, C.; Mpendukana, S. «Towards a material ethnography of linguistic landscape: multilingualism, mobility and space in a South African township», p. 363-386.
Language, Culture and Curriculum (2009). Vol. 22, núm. 2.
Conté:
— Zhang, D.; Slaughter–Defoe, D. T. «Language attitudes and heritage language maintenance among Chinese immigrant families in the USA», p. 77-93.
— Nestor, N.; Hickey, T. «Out of the Communist frying pan and into the UE fire? Exploring the case of Kashubian», p. 95-119.
— Opoku-Amankwa, K. «English–only language–in–education policy in multilingual classrooms in Ghana», p. 121-135.
— Lawton, B. L.; Logio, K. A. «Teaching the Chinese language to heritage versus non–heritage learners: parents’ perceptions of a community weekend school in the United States», p. 137-155.
Language Policy. Vol. 8 (2009), núm. 3.
Conté:
— Lane, P. «Mediating national language management: the discourse of citizenship categorization in Norwegian media», p. [209]-225.
— Kelly-Holmes, H.; Moriarty, M.; Pietikäinen, S. «Convergence and divergence in Basque, Irish and Sámi media language policing», p. [227]-242.
— Blommaert, J. «A market of accents», p. [243]-259.
— Leppänen, S.; Piirainen-Marsh, A. «Language policy in the making: an analysis of bilingual gaming activities», p. [261]-284.
— Androutsopoulos, J. «Policing practices in heteroglossic mediascapes: a commentary on interfaces», p. [285]-290.
Language Problems & Language Planning.
Vol. 33 (2009), núm. 1.
Conté:
— Juarros-Daussà, E.; Lanz, T. «Re-Page 527thinking balanced bilingualism: the impact of globalization in Catalonia», p. 1-21.
— Cross, R. «A sociocultural framework for language policy and planning», p. 22-42.
— Ó Riain, S. «Irish and scottish gaelic: an european perspective», p. 43-59.
— Neal Baxter, R. «New technologies and terminological pressure in lesser–used languages: the Breton Wikipedia, from terminology consumer to potential terminology provider», p. 60-80.
Language Problems & Language Planning. Vol. 33 (2009), núm. 2.
Conté:
— Horner, K. «Language policy mechanisms and social practices in multilingual Luxembourg», p. [101]-111.
— Wagner, M.; Davies, W. V. «The Role of World War II in the development of Luxembourgish as a national language», p. [112]-131.
— Weber, J. J. «Constructing lusobourgish ethnicities: implications for language–in–education policy», p. [132]-152.
— Kingsley, L. «Explicit and implicit dimensions of language policy in multilingual banks in Luxembourg: an analysis of top–down and bottom–up pressures on practices», p. [153]-173.
— Davis, K. A. «Language identities, ideologies, and policy relevance: reflections on Luxembourg studies», p. [174]-183.
— Shohamy, E. «Language policy as experiences», p. [185]-189.
Llengua i Ús (2009), núm. 44.
També disponible en versió electrònica:
Conté:
— Sanvicén, P. «La planificació estratègica i la gestió de projectes: una línia de canvi de present i de futur a la Secretaria de Política Lingüística», p. 3-12.
— Osa, E. «Debat públic sobre la política lingüística per continuar revitalitzant el basc al segle XXI», p. 13-20.
— Montserrat i Nonó, D. D. «Demandes ocultes en català: el cas d’Elteumòbil.cat», p. 21-25.
— Montes i Pérez, D. «L’observatori de terminologia Talaia: un exemple ple d’innovació per mitjà de la cooperació», p. 26-35.
— Ardanuy, J. [et al.]. «Premis Llanterna Digital», p. 36-43.
— Esteban, J. «Xerrem, una iniciativa de voluntariat per fomentar l’ús social del català», p. 44-53.
— Heidepriem, E. «La informació periodística en un clic: la base de dades de premsa del Centre de Documentació de la Secretaria de Política Lingüística amplia les seves prestacions», p. 54-63.
— Ferret Alcaraz, M.; Calatayud, O.; Romagosa Huguet, M. «Amb majúscula o amb minúscula?: dubtes i solucions», p. 64-71.
— Montagut, M. «Les TIC en el Parla. cat: plataforma tecnològica i eines de comunicació (I)», p. 72-76.
— García, M.; Llaberia López, M. «LaPage 528 retolació comercial al Vallès Occidental 3: adaptació a la Llei de política lingüística», p. 77-83.
— Serracant, P. «Anàlisi de les dades sociolingüístiques de l’Enquesta de la Joventut», p. 84-96.
— Mateu, M. R. «La terminologia: un mirall del món [Ressenya]», p. 97-99.
— Heidepriem, E. «Les Llengües en joc, el joc entre llengües: l’ús interpersonal del català entre els infants i joves de Catalunya [Ressenya]», p. 100-102.
— Paloma, D. «Com Ràdio: llibre d’estil [Ressenya]», p. 103-106.
— Fargas Valero, F. «Xavier Rull: els estrangerismes del català», p. 107-109.
— Rofes Moliner, X. «Pompeu Fabra: vida i obra [Ressenya]», p. 110-117.
— Llibre d’estil [en línia]. Vilaweb. [S.l.]: Vilaweb, [2006].
Llengua i Ús (2009), núm. 45.
També disponible en versió electrònica:
Conté:
— Bastardas i Boada, A.; Genovès, I.; Solé, J. «Per una política lingüística per als joves», p. 3-11.
— Fortiana i Colomer, B. [et al.]. «L’avaluació de llengües al segle XXI: noves perspectives, nous reptes», p. 12-22.
— Boleda, G. [et al.]. «Sobre la I Jornada del Processament Computacional del Català», p. 23-32.
— Romero Galera, S.; Lagarto Fernández, D. «Ni fàcil, ni difícil, aplicacions didàctiques d’una activitat d’educació intercultural» [en línia], p. 33-40.
— Vinyals, Q.; Sanabre, B.; Massaguer, I. «De Donetsk (Ucraïna) a Vilanova i la Geltrú (Catalunya): conèixer la llengua i la cultura catalanes en el context de la formació en el sector de l’hoteleria», p. 41-46.
— Albons, X. [et al.]. «Sens dubte dins l’ESLUB hi ha el CUB: les noves tecnologies al servei de l’assessorament lingüístic», [en línia], p. 47-57.
— Blas, M. de; Pujol, J. «Cap a un e-SLT: incorporació de les TIC en un servei lingüístic universitari», p. 58-64.
— Montagut, M. «Les TIC en el Parla. cat (2): plataforma tecnològica i eines de comunicació», p. 65-74.
— «Les Llengües a Catalunya: resultats de l’Enquesta d’usos lingüístics a la població 2008», p. 75-91.
Llengua Nacional (2009), núm. 66.
Conté:
— Martí i Castell, J. «En quin estat es troba la llengua catalana?», p. 5-7.
— Pla, M. del. «La degradació del català», p. 8.
— Joan i Marí, B. «Vies a l’ús ple del català: sobirania política o Estat plural», 9.
— Vila i Ros, D. «La substitució lingüística: (basat en una proposta original d’Enric Larreula)», p. 15-16.
Page 529
— Porta, X. «Història de l’asturià», p. 34-35.
— Trilla Prujà, M. R. «La llengua que sentim: una aproximació a l’obra lingüística de Joan Baptista Xuriguera en el centenari del seu naixement», p. 39-42.
Llengua Nacional (2009), núm. 67.
Conté:
— Joan i Marí, B. «Col·laboració en política lingüística», p. 5.
— Orozko, M. «Diversitat cultural i “égalité” a l’Estat francès: una anàlisi històrica», p. 12-15.
— Monton, R. «L’hora d’assolir l’hegemonia», p. 16-19.
Meta. Vol. 54 (2009), núm. 1.
Conté:
— Meylaerts, R. «“Et pour les Flamands, la même chose”: quelle politique de traduction pour quelles minorités linguistiques?», p. [7]-21.
— Romero Fresco, P. «Naturalness in the Spanish Dubbing Language: a case of Not-so-close Friends», p. [49]-72.
Mercator: butlletí del centre mercator: dret i legislació lingüístics (2006), núm. 68.
També disponible en versió electrònica:
Conté:
— «Regulació relativa a la prova de coneixement de llengua letona, dels articles bàsics de la Constitució de la República de Letònia, del text de l’himne estatal i d’història de Letònia, per a les persones que desitgin obtenir la ciutadania letona per naturalització», p. 20-23.
— «Résolution du Parlement européen sur un nouveau cadre stratégique pour le multilinguisme (206/2083(INI))», p. 30-33.
Mercator: butlletí del centre mercator: dret i legislació lingüístics (2009), núm. 69.
També disponible en versió electrònica:
Conté:
— «Constitució de la República de Kosovo, 2008 (extracte)», p. 5.
— «Llei orgànica 14/2007, de 30 de novembre, de reforma de l’Estatut d’Autonomia de Castella i Lleó (BOE número 288 d’1/12/2007)», p. 11-13.
— «Carta europea sobre les llengües regionals o minoritàries oberta per a la seva signatura, a Estrasburg, el 5 de novembre de 1992: Polònia», p. 20-21.
— «Resolució del Consell de 21 de novembre de 2008 relativa a l’estratègia europea a favor del multilingüisme», p. 25-28.
Serra d’Or (2009), núm. 595-596.
Conté:
— Porter, M. «Llei del cinema de Catalunya: voler és poder?», p. 88-91.
— Duarte i Montserrat, C. «Josep M. Puig Salellas, una mirada pròpia al dret lingüístic», p. 102-103.
Page 530
La recuperació de l’ús de l’hebreu en tots els àmbits de la societat, després de prop de tres segles relegat pràcticament a l’escriptura dels textos religiosos, és un dels casos paradigmàtics de revitalització de l’ús social d’una llengua en matèria de política i planificació lingüístiques. Així, en aquest número donarem a conèixer alguns enllaços relacionats amb la política i la planificació lingüístiques a Israel.
Language Policy Research Center
Aquest centre de recerca en matèria de política lingüística, que depèn de la Universitat de Bar–Ilan, té com a objecte d’estudi la recerca aplicada a l’entorn de les demandes i els beneficis del multilingüisme a Israel.
Israeli Association for the Study of Lan guage and Society
Israel Studies in Language and Society és la revista de l’Associació israeliana per a l’estudi de la llengua i la societat. L’objectiu d’aquesta revista és difondre i promoure els estudis en relació amb la llengua i la societat.
The languages of Israel: policy, ideology and practice
Aquest llibre ofereix una de les més completes visions sobre el tractament de la situació sociolingüística a Israel, així com de la política lingüística que s’hi segueix.