Qui vetlla per un dret a la comprensibilitat del llenguatge administratiu en la societat digital?

AutorJosep Maria Flores Juanpere - Queralt Camps Pujol
CargoAnalista d'Organització de l'Oficina d'Innovació i Administració Digital - Advocada de la Generalitat
Páginas29-31
noves tecnologies
Mentre que els serveis digitals punters són accessibles amb un sol clic i comprensibles sense haver de llegir
àààà áàààà àààIà àààà à
ààààààààààààààramitació presencial,
en què un funcionari o funcionària ajuden a interpretar els textos, però que esdevé un obstacle insalvable per a la
generalització dels serveis públics digitals.
En un món globalitzat aquest fenomen no és exclusiu de Catalunya, i aiàààààà àààà
començat a recórrer el camí de les solucions. Probablement la iniciativa més avançada sigui el moviment iniciat pel
govern dels Estats Units per impulsar un llenguatge planer, és a dir, un llenguatge administratiu adaptat a les
exigències de la societat digital. El lloc web del moviment Plain Language
www.plainlanguage.gov (també anomenat plain writing o plain English
movement, i definit en la Plain Writing Act of 2010) desplega un ventall de
recomanacions, formacions i altres recursos, i resulta especialment recomanable
endinsar-se en el seu apartat dedicat als exemples, farcit de contrasts clamorosos
àà à ààà ààà ààà à
ààà ààUààààà àààà
garantir que els serveis digitals que ofereix i ofereixi la nostra Administració siguin
compresos: redueix les incerteses, inseguretats i algunes angoixes, i de retruc
estalvia piles de trucades i visites a les OACs. El govern dels Estats Units ha entès
que la redacció de documents administratius en un llenguatge tècnic arcaïtzant
pretesament garantista és un gol en pròpia porta, ja que pot generar indefensió
ààààà àààààà à
áà à à à àà à à à à à
à áà à à à à à à à à à à Ià à
àààààààààà
amb exemples propers com la iniciativa Comunicación Clara àáààM
A casa nostra trobem pràààààààààààààà
ààáàààGàààDààààààààDàààààà
que el modifica, recullen termes com llenguatge correcte, directe i simplificat, en el moment de determinar el
ààààáàààGàààààà
I des de la perspectiva del dret dels ciutadans a la comprensibilitat del llenguatge jurídic, en ààààà
áà à Jàà à à à à à à Cà à àà à à à à
publicada al Butlletí del Congrés dels Diputats 15 de març de 2002, i recollida en la Proposició no de llei del Parlament
Qui vetlla per un dret a la comprensibilitat del llenguatge administratiu en la
societat digital?

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR