País Valencià

AutorErnest Gonzàlez Fabra
CargoTècnic de la Generalitat Valenciana
Páginas315-326

Page 315

En el període comprés entre juliol de 1991 i juny de 1992 han aparegut publicades al Diari Oficial de la Generalitat Valenciana les següents disposicions i convocatòries relacionades directament o indirecta amb les

Page 316

llengües oficials o d'altres. Han estat agrupades per matèries i dins d'aquestes ordenades cronològicament.

Promoció social i mitjans de comunicació

En aquest aspecte només destacarem el reglament on s'estableix el procediment de concessió de llicències per a emissores de ràdio.

Ordre de 30 d'abril de 1991 (dogv núm. 1579, de 4 de juliol), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoca un concurs públic per a l'adjudicació d'ajudes a la creació literària. Es convocaren cinc ajudes per a obres en valencià o castellà que van ser adjudicades per la Resolució de 8 d'octubre de 1991 (dogv núm. 1662, de 13 de novembre) del conseller de Cultura, Educació i Ciència.

Ordre de 4 de maig de 1991 (dogv núm. 1579, de 4 de juliol), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoca un concurs públic per adjudicar ajudes a la labor editorial valenciana. Van ser concedides mitjançant la Resolució d'l d'octubre de 1991 (dogv núm. 1659, de 8 de novembre) del conseller de Cultura, Educació i Ciència.

Ordre de 15 de maig de 1991 (dogv núm. 1579, de 4 de juliol), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoquen ajudes a la traducció i l'edició d'obres literàries al valencià i del valencià a d'altres idiomes. Van ser adjudicades per la Resolució de 10 d'octubre de 1991 (dogv núm. 1659 de 8 de novembre) del conseller de Cultura, Educació i Ciència.

Resolució de 28 de juny de 1991 (dogv núm. 1591, de 22 de juliol) del director general de Política Lingüística de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es concedeixen ajudes per a la realització de treballs d'investigació dins del Pla d'Estudis del Valencià Actual 1991. Aquesta resolució atorga les ajudes convocades per l'Ordre d'11 de febrer de 1991 (dogv núrn. 1511 de 26 de març) de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència.

Resolució de 4 de desembre de 1991 (dogv núm. 1686 de 18 de desembre), de la Direcció General de Mitjans de Comunicació Social, per la qual es quantifiquen les subvencions a empreses periodístiques radicades a la Comunitat Valenciana editores de publicacions escrites totalment o parcial en valencià.

Page 317

Resolució de 18 de desembre de 1991 (dogv núm. 1693, de 30 de desembre), de la Presidència de la Generalitat Valenciana, per la qual es convoquen dotze beques per a la realització de pràctiques de periodisme al Servei de Relacions Informatives de la Presidència de la Generalitat Valenciana. En la convocatòria es considera mèrit preferent «el coneixement i domini de les llengües oficials de la Comunitat Valenciana, com també d'idiomes estrangers».

Decret 247/1991, de 23 de novembre (dogv núm. 1695, de 2 de gener de 1992), del Consell de la Generalitat Valenciana, pel qual es modifica el Decret 32/1986, de 10 de març, pel qual es va crear el Premi de les Lletres de la Generalitat Valenciana. La base 5.a de l'annex preveu que «el premi es concedirà indistintament als autors l'obra dels quals estiga en qualsevol de les dues llengües oficials de la Comunitat Valenciana».

Ordre de 25 de novembre de 1992 (dogv núm. 1.714, de 31 de gener), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual aprova les bases i convoca la concessió d'ajudes a la producció editorial en valencià per a 1992.

Ordre de 14 de febrer de 1992 (dogv núm. 1.732, de 26 de febrer i correcció d'errades al dogv núm. 1.754, de 30 de març), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoquen ajudes per a la realització de treballs d'investigació dins del Pla d'Estudis del Valencià Actual. Es destinen 16 milions de pessetes. Van ser concedides per la Resolució de 30 d'abril de 1992 (dogv núm. 1.790, de 26 de maig) del director general de Política Lingüística.

Ordre de 14 de febrer de 1992 (dogv núm. 1.732, de 26 de febrer), de la Conselleria de la Cultura, Educació i Ciència, per la qual convoca ajudes econòmiques per als ajuntaments, mancomunitats de municipis, comerços, indústries i associacions cíviques sense finalitat lucrativa per a la realització d'activitats de promoció de l'ús del valencià. Es destinà la quantitat de 85 milions de pessetes.

Decret 34/1992, de 2 de març (dogv núm. 1,739, de 6 de març), del Govern valencià, pel qual es regula el procediment de concessió d'emissores municipals de radiodifusió sonora. L'article tercer preveu com a principis de l'activitat d'aquestes la promoció i protecció lingüística del valencià i el respecte al pluralisme polític, religiós, social, cultural i lingüístic. En la sol·licitud de concessió es preveu que s'haurà d'acompanyar un certificat de l'acord de la corporació on ha de figurar «la determinació del nombre d'hores de programació en valencià, que no pot ser inferior al

Page 318

50 % del temps total d'emissió, tret dels territoris de predomini lingüístic castellà, de conformitat amb la classificació realitzada en l'article 36 de la Llei de la Generalitat Valenciana 4/1983, de 23 de novembre, d'ús i ensenyament del valencià, amb caràcter general, però ha de garantir-se el que estableixen l'article 26 de l'esmentada norma». L'article 26 de la luev declara el dret dels ciutadans a ser informats pels mitjans de comunicació social tant en valencià com en castellà i també que els ciutadans tenen dret a utilitzar el valencià, oral i escrit, en l'accés a aquells mitjans.

Ordre de 27 de gener de 1992 (dogv núm. 1.741, de 10 març) de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual s'estableixen les bases per a la participació en el festival Cinema Jove'92. És lamentable que aquesta conselleria, on radiquen les principals competències en matèria de normalització lingüística, faça convocatòries com la que conté l'Ordre esmentada. Del seu text es desprèn de manera implícita que les obres presentades en català hauran de ser traduïdes al castellà o a l'anglés. No cal dir que aquestes bases no donen satisfacció a l'exigència de l'article 3.3 de la norma constitucional sinó que a més vulneren clarament la llei de normalització lingüística valenciana. En concret la base 3.3 de l'annex I assenyala que «les obres podran presentar-s'hi en qualsevol llengua i hauran de presentar un dossier amb els text i diàlegs originals i la seua traducció a l'espanyol o a l'anglés». La base 7.2 reincideix i també continua referint-se a la llengua oficial de l'Estat amb aquesta denominació no prevista en la Constitució, tot fent constar que en el dossier d'inscripció constaran «els diàlegs originals amb traducció a l'espanyol o a l'anglés». En l'annex II, corresponent a realitzadorsde vídeo, la base 3.3 indica que «les obres podran presentar-s'hi en qualsevol llengua oficial de l'Estat espanyol».

Resolució de 2 d'abril de 1992 (dogv núm. 1.770, de 24 d'abrü) de la Secretaria General de la Presidència de la Generalitat Valenciana, per la qual es convoquen beques per a la realització de pràctiques de ràdio i televisió. Entre els diferents tipus de beques estava el dl («dinamitzador lingüístic per a la utilització del valencià en el mitjà de comunicació»). Els aspirants a aquesta beca havien de posseir el títol de llicenciat en filologia valenciana. A més, entre els mèrits de caràcter general estava el del coneixement de les dues llengües oficials de la comunitat autònoma. En el cas concret de les beques del tipus do (documentalista), AR (ajudant de realització) i pe (periodistes polivalents) era mèrit preferent el coneixement escrit del valencià. Van ser concedides mitjançant la Resolució de 10 de juny de 1992 (dogv núm. 1.806, de 17 de juny) del secretari general de la Presidència de la Generalitat Valenciana.

Page 319

Ordre de 5 de març de 1992 (dogv núm. 1.775, de 5 de maig), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoca un concurs públic per adjudicar ajudes a la labor editorial valenciana. La producció subvencionable podia estar realitzada en qualsevol de les dues llengües oficials.

Decret 8/1992, de 22 de maig (dogv núm. 1.794, d'l de juny), del president de la Generalitat Valenciana, pel qual es regula la concessió de subvencions a produccions àudio-visuals per a l'any 1992. En la base 2.a de l'annex es preveu que «podran utilitzar-se les dues llengües, essent condició de mèrit per accedir a les subvencions que opten per fer-les en valencià».

Ensenyament

En matèria d'ensenyament no hi ha aparegut cap disposició que regule l'ensenyament de o en català però sí algunes normes importants amb una relació indirecta amb la llengua.

Ordre de 31 de maig de 1991 (dogv núm. 1.582 de 9 de juliol), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es convoquen ajudes econòmiques per als centres docents privats que fan els ensenyaments de Pre-escolar i Educació General Bàsica en valencià. Es destinaren per a això 32,800.000 ptes. Resolt per la Resolució de 28 de novembre de 1991 de la Direcció General de Centres i Promoció Educativa (dogv núm. 1703, de 15 de gener).

Correcció d'errades (dogv núm. 1.583, de 10 de juliol) a l'Ordre de 23 de novembre de 1990, del conseller de Cultura, Educació i Ciència, per la qual es desplega el Decret 79/1984, de 30 de juliol, sobre aplicació de la LLei 4/1983, d'ús i ensenyament del valencià. Aquesta Ordre va ser publicada al dogv núm. 1496 de 4 de març. Més que esmenar errors materials aquesta correcció introdueix importants matisacions al text de la disposició.

Ordre de 29 de juliol de 1991 (dogv núm. 1.605, de 16 d'octubre), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual s'aproven les instruccions que regulen l'organització i el funcionament dels centres docents d'educació pre-escolar, educació general bàsica, educació especial, batxillerat i formació professional, mantinguts amb fons públics i que depenen de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència de la Generalitat

Page 320

Valenciana. En el punt VII de l'annex II es donen instruccions sobre el funcionament de les «línies» de valencià en els ensenyaments secundaris i sobre l'organització de classes en valencià a proposta del professorat.

Ordre de 26 d'agost de 1991 (dogv núm. 1.623 de 17 de setembre), de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència, per la qual s'aproven les instruccions que regulen l'organització i el funcionament dels centres i programes municipals d'Educació Permanent d'Adults i d'Educació a Distància, mantinguts amb fons públics i que depenen de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència de la Generalitat Valenciana, El punt V de l'annex 2 preveu la impartició de classes en valencià a iniciativa dels professors del batxillerat a distància.

Resolució de 2 de setembre de 1991 (dogv núm. 1.643, de 16 d'octubre), de la Direcció General d'Ordenació i Innovació Educativa, per la qual es desplega l'Ordre d'l de setembre de 1984 i es regula el procediment per a l'exempció de l'assignatura de valencià dels alumnes dels nivells no obligatoris residents en poblacions de predomini lingüístic castellà.

Decret 246/1991, de 23 de desembre (dogv núm. 1.696, de 3 de gener de 1992 i correcció d'errades al dogv núm. 1.728, de 20 de febrer de 1992), del Consell de la Generalitat Valenciana, sobre drets i deures dels alumnes dels centres docents de nivells no universitaris de la Comunitat Valenciana. Segons l'article 6.2, la formació dels estudiants haurà d'incloure «la formació universal de la persona i el coneixement del seu entorn social i cultural immediat i, en especial, de la llengua, la història, la geografia, la cultura i la realitat de la Comunitat Valenciana». Igualment inclourà «la formació en el respecte de la pluralitat lingüística i cultural d'aquesta comunitat de conformitat amb el que estableix la Llei 4/1983, d'ús i ensenyament del valencià».

Decret 19/1992, de 17 de febrer (dogv núm. 1.727, de 19 de febrer), del Govern valencià, pel qual estableix el currículum de l'educació infantil a la Comunitat Valenciana. L'article 4 preveu entre els objectius de l'educació infantil que l'alumnat s'adone «de l'existència de les dues llengües en contacte en l'àmbit de la Comunitat Autònoma per assabentar-se de la pertinença en aquesta comunitat en la qual inter actuen dues llengües que ha d'emprar progressivament i respectar per igual».

Decret 20/1992, de 17 de febrer (dogv núm. 1728, de 20 de febrer), del Govern valencià, pel qual s'estableix el currículum de l'Educació Primària a la Comunitat Valenciana. L'article 3 preveu com a objectiu que

Page 321

l'alumnat puga «comprendre i produir missatges orals i escrits en valencià i en castellà, atenent diferents intencions i contextos de comunicació, i comprendre i elaborar missatges orals i escrits senzills i contextualitzats en una llengua estrangera».

Ordre de 17 de febrer de 1992 (dogv núm. 1732, de 26 de febrer), per la qual es convoquen ajudes per a associacions que realitzen trobades escolars per promoure l'ús del valencià en centres educatius que imparteixen l'ensenyament en valencià i en la seua corresponent comunitat educativa. L'import de les ajudes fa 5 milions de pessetes. Les ajudes es concediren per la Resolució de 24 de març de 1992 (dogv núm. 1776, de 6 de maig).

En el dogv núm. 1751, de 25 de març de 1992, aparegueren quatre ordres de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència datades I'l de març de 1992 per les quals s'oferien ajudes per a la realització de cursos d'estiu dels idiomes alemany, italià, francès i angles a la República Federal d'Alemanya, Itàlia, França i el Regne Unit de la Gran Bretanya, respectivament.

Decret 47/1992, de 30 de març (dogv núm. 1759, de 6 d'abril), pel qual estableix el currículum de l'educació secundària obligatòria a la Comunitat Valenciana. Entre els objectius pedagògics destaquen alguns de lingüístics: «comprendre i produir missatges orals i escrits amb propietat, autonomia i creativitat en valencià i castellà i, almenys, en una llengua estrangera, de manera que els puga utilitzar per comunicar-se i per organitzar els propis pensaments, i també reflexionar sobre els processos implicats en l'ús del llenguatge i alhora respectar distintes formes d'expressió» i «conèixer i apreciar el patrimoni natural i cultural, i contribuir activament a la seua conservació i millora; entendre la diversitat lingüística i cultural com un dret dels pobles i dels individus a la seua identitat, i desenvolupar una actitud d'interés i respecte cap a l'exercici d'aquest Dret».

Ordre d'l de maig de 1992 (dogv núm. 1785, de 19 de maig), per la qual convoca ajudes econòmiques individuals per a activitats de formació permanent del professorat. En la base l.a de l'annex I es preveia que es concedirien per a l'assistència a cursos, congressos o jornades d'actualització lingüística.

Page 322

Toponímia

En aquesta matèria només destaca la següent disposició de caràcter general:

Decret 58/1992, de 13 d'abril (dogv núm, 1775, de 5 de maig), del Govern valencià, pel qual es regula el procediment per a l'alteració del nom els municipis.

Continua normalitzant-se a poc a poc la denominació oficial de les ciutats i viles valencianes a iniciativa municipal, d'acord amb la legislació vigent. Han valencianitzat els seus noms oficials, mitjançant decret del Consell de la Generalitat Valenciana, els municipis de Gaianes (Decret 113/1991, de 26 de juny; dogv núm. 1578, de 3 de juliol); Calp-CaJpe (Decret 129/1191, de 23 de juliol; dogv núm. 1606, de 19 d'agost); Orxe-ta (Decret 180/1991, de 15 d'octubre; dogv núm. 1647, de 22 d'octubre); els Poblets (Decret 216/1991, de 25 de novembre; dogv núm. 1681, d'11 de desembre); la Pobla Tornesa (Decret 31/1992, de 2 de març; dogv núm. 1739, de 6 de març); Guadassuar (Decret 30/1992, de 2 de març; dogv núm. 1744, de 13 de març); Quatretondeta (Decret 70/1992, de 28 d'abril; DOGV núm. 1779, d'11 de maig); Fontanars dels Alforins (Decret 72/1992, de 28 d'abril; dogv núm. 1779, d'li de maig); Vilafamés (Decret 71/1992, de 28 d'abril; dogv núm. 1785, de 19 de maig); el Verger (Decret 90/1992, de 8 de juny; dogv núm. 1805, de 16 de juny); i Vilar de Canes (Decret 91/1992, de 8 de juny; dogv núm. 1809, de 22 de juny).

Funció pública

Destaca en matèria de funció pública la publicació de normes reglamentàries que regulen amb precisió l'existència de proves de coneixements de la llengua catalana per a l'accés a la policia local. Encara que les proves previstes no tindran el caràcter d'eliminatòries és important remarcar el fet que és la primera vegada que un reglament de la Generalitat Valenciana preveu aquest tipus de proves amb caràcter obligatori per a un sector del funcionari at.

Decret 117/1991, de 26 de juny (dogv núm. 1577, de 2 de juliol), del Consell de la Generalitat Valenciana, pel qual s'aprova el barem general d'aplicació als concursos de mèrits per a la provisió de llocs de treball. En el punt 2.3 de l'annex a aquest Decret es regula el següent:

1. El coneixement del valencià s'avaluarà fins a un màxim de 3 punts sempre que s'acredite estar en possessió del pertinent certificat o homolo-

Page 323

gació expedits per la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià, d'acord amb la següent escala general:

a) Coneixement oral: 0'75 punts.

b) Coneixement de grau elemental: 1,25 punts.

c) Coneixement de grau mitjà: 2,50 punts.

d) Coneixement de grau superior: 3,00 punts.

2. Per als empleats públics del grup E només es podrà valorar el nivell de coneixement oral amb la mateixa puntuació indicada en el paràgraf anterior.

Cal fer constar que en l'anterior baremació establerta per la resolució de 5 de juliol de 1990 (dogv núm. 1345, de 12 de juliol) de la Direcció General de la Funció Pública, la puntuació màxima atorgada al coneixement de la llengua pròpia era de 4 punts. Els nivells d'especialització de la Junta Qualificadora, com ara el de llenguatge administratiu, no són valorats.

Els coneixements d'altres llengües oficials de la Comunitat Europea, sempre que tinguen relació amb el lloc convocat, podran valorar-se fins a un màxim de 2 punts. Si no en tenen, fins a 1 punt.

Decret 152/1991, de 29 d'agost (dogv núm. 1616, de 6 de setembre i correcció d'errades al dogv núm. 1713, de 30 de gener), del Consell de la Generalitat Valenciana, pel qual s'estableixen les bases i els criteris per a la selecció, formació, promoció i mobilitat de les policies locals, escala bàsica. En el punt 7é. de l'article lr. s'ordena que les proves selectives per a aquest personal hauran de contenir un exercici sobre el coneixement del valencià en els municipis de predomini lingüístic valencià. El punt 8é. estableix que aquesta prova tindrà caràcter d'obligatòria no eliminatòria i serà valorada de 0 a 2 punts.

Ordre (sense data; publicada al dogv núm. 1628 de 24 de setembre de 1992; correcció d'errades al dogv núm. 1790, de 26 de maig), del Conseller d'Administració Pública, per la qual desplega el Decret 152/1991, de 29 d'agost, del Consell de la Generalitat Valenciana. Es preveu l'existència de la prova de valencià amb caràcter obligatori en els municipis de predomini lingüístic valencià, per a les categories de caporals, policies i auxiliars. En els concursos de mèrits els certificats de la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià oral, elemental, mitjà i superior tindran un valor d'l a 4 punts, respectivament. Els idiomes estrangers es valoraran fins a 2 punts.

Page 324

Resolució de 13 de desembre de 1991 (dogv núm. 1687, de 19 de desembre; correcció d'errades al dogv núm. 1703, de 15 de gener), del Director General de l'Institut Valencià d'Administració Pública, per la qual es convoca la realització del Pla de Formació ivap 1992. Per al perfeccionament lingüístic del personal es convoquen cursos de tots els nivells d'angïés i francès concertats amb les Escoles Oficials d'Idiomes i altres entitats, com també cursos de llenguatge administratiu valencià.

Decret 11/1992, de 16 de gener (dogv núm. 1714, de 31 de gener), del Govern valencià, pel qual s'estableixen les bases i els criteris uniformes per a la selecció, formació, promoció i mobilitat de les policies locals, escales superior, tècnica i executiva; categories d'inspectors, oficials, sots-oficials i sergents. Es preveu un exercici de coneixements de valencià, obligatori no eliminatori, que es valorarà de 0 a 2 punts.

Tres ordres de 16 de gener de 1992 (totes tres publicades al dogv núm. 1734, de 28 de febrer), del conseller d'Administració Pública, per les quals es desplega el Decret 11/1992, de 16 de gener, del Consell de la Generalitat Valenciana. Aquestes tres ordres, com hom pot veure de problemàtica identificació, regulen el contingut de l'exercici de valencià. La prova serà de caràcter obligatori en els municipis de la zona catalanoparlant del País Valencià. L'article 5é. del Decret 11/1992 no feia aquesta matisació territorial i per això calia entendre que la prova era obligatòria en tot el territori de la comunitat autònoma.

Convocatòria (sense data, publicada al dogv núm. 1772, de 29 d'abril de 1992) de concurs-oposició per a la provisió de dues places de transcrip-tors/es-correctors/es de les Corts Valencianes.

Quatre Ordres de 18 de maig de 1992 (dogv núm. 1789, de 25 de maig; correcció d'errades al dogv: núm. 1802, d'11 de juny), de la Conselleria d'Administració Pública -convocatòries 01, 02, 03 i 04/1992, per les quals es convoquen proves selectives d'accés als grups A, B, C i D, sector Administració general.

La Conselleria d'Administració Pública i l'Institut Valencià d'Administració Pública perseveren en l'intent d'aconseguir que tots els funcionaris dels grups A i B tinguen coneixement de llengües estrangeres encara que no quede garantit el coneixement de la llengua oficial pròpia de la Generalitat Valenciana. Per a aquests grups la prova d'angles o francès és obligatòria i eliminatòria, En canvi la prova de valencià és de mèrit no eliminatòria i realitzada una vegada superat el procés selectiu per a tots quatre grups, encara que com a novetat en aquesta ocasió hi té el

Page 325

caràcter d'obligatòria. A més hi ha una altra prova voluntària d'alemany, francès, angles i italià.

En compliment de la Llei de la funció pública valenciana, els qui superen les proves hauran d'acreditar documentalment els seus coneixements de valencià mitjançant els diplomes, certificats o títols homologats per la Generalitat. Els qui no puguen acreditar-los hauran de realitzar un curs específic de valencià, restant exempts els qui en la prova esmentada més amunt superen determinada qualificació.

La Resolució de 22 de juny de 1992 (dogv núm. 1815, de 30 de juny), del Director General d'Administració Pública, en establir el règim del curs de formació per als funcionaris del grup C, preveié la impartició de classes de llenguatge administratiu valencià amb caràcter general. A més els qui no superaren la prova obligatòria de valencià en l'oposició havien de rebre un curs específic de valencià.

Ordre de 22 de maig de 1992 (dogv núm. 1793, de 29 de maig; correcció d'errades al dogv núm. 1802), de la Conselleria d'Administració Pública, convocatòria 14/1992, per la qual es convoquen proves selectives d'accés al grup E, sector laboral, per proveir vacants de subalterns. En fase de mèrits es preveu una prova de valoració de coneixements de valencià. Després d'acabat el procés selectiu si les persones seleccionades no acrediten documentalment els coneixements de valencià o no han obtingut una qualificació suficient en la prova de valencià hauran de realitzar un curs específic.

Resolució de 19 de maig de 1992 (dogv núm. 1796, de 30 de juny), de la Universitat Politècnica de València, per la qual es convoquen proves selectives d'accés al grup D, auxiliar administratiu, sector administració general, de la Universitat Politècnica de València. L'única previsió lingüística és una prova voluntària de mèrit en què es pot triar entre els idiomes angles, francès, alemany o valencià. Aquesta insuficient previsió de coneixement del valencià pels funcionaris és una seqüela del model, tants anys vigent, de les convocatòries de la Generalitat Valenciana. Cal fer constar, a més, que la Universitat Politècnica de València ha estat un dels ens públics del País Valencià que més s'ha resistit a posar en marxa un pla de normalització lingüística, encara que uns mesos després de publicada aquesta convocatòria va signar amb la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència un conveni de col·laboració amb aquesta finalitat.

Per últim, encara que no siga pròpiament una norma en matèria lingüística, cal esmentar que la Llei de la Generalitat Valenciana 7/1991,

Page 326

de 28 de desembre (dogv núm. 1694, de 31 de desembre), de pressupostos per a l'exercici 1992, reduí l'assignació de crèdits per a la Direcció General de Política Lingüística en relació als pressupostos per a 1991. El crèdit inicial de què disposa per a 1992 ascendeix a 541.280.000 ptes. incloses les despeses de personal.

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR