Opinión número 3: las reglas de exclusión de prueba oral y previa, del significado común, la cláusula de integración del contrato y la CISG (Adoptada por el CISG-AC por unanimidad)

AutorProfesor Richard Hyland
CargoFacultad de Derecho de Rutgers, Camden, NJ, Estados Unidos de América
Páginas1423-1437

Opinión número 3: las reglas de exclusión de prueba oral y previa, del significado común, la cláusula de integración del contrato y la CISG (Adoptada por el CISG-AC por unanimidad) 1

Page 1423

PETER SCHLECHTRIEM, Presidente

ERIC E. BERGSTEN, MICHAEL JOACHIM BONELL, ALEJANDRO M. GARRO, ROY M.GOODE, SERGEI N. LEBEDEV, PILAR PERALES VISCASILLAS, JAN RAMBERG, INGEBORG SCHWENZER, HIROO SONO, CLAUDE WITZ, Miembros

LOUKAS A. MISTELIS, Secretario

Traducción al castellano realizada por el licenciado Alejandro osuna (Bufete osuna & rivero de tijuana, méxico) y la Dra. Inés de san martín (estudio De san martín y Asociados, Buenos Aires, Argentina), revisada por Alejandro Garro y Pilar Perales Viscasillas.

Opinión
  1. La «regla de exclusión de Prueba oral y Previa» («parol evidence rule») no ha sido incorporada a la CISG. La CISG regulaPage 1424 el rol y el valor que se habrá de atribuir al acuerdo plasmado por escrito.

  2. en algunas jurisdicciones del «common law», la «regla del significado Común» («plain meaning rule») impide que el tribunal tome en consideración, a fin de interpretar el contrato, pruebas que sean ajenas al texto escrito cuando su redacción, en apariencia, es inequívoca. esta regla del significado Común no se aplica a los contratos regidos por la CISG.

  3. una «Cláusula de Integración del Contrato», también conocida como «Cláusula de Acuerdo Completo» («Entire Agreement Clause»), cuando se incluye en un contrato regido por la CISG, excluye la aplicación de las normas de interpretación y prueba previstas en la CISG. el efecto de esta cláusula puede ser el de impedir que una parte confíe en la prueba de declaraciones o acuerdos no incluidos en el texto escrito. Además, si ésta es la intención de las partes, una Cláusula de Integración del Contrato puede excluir la prueba de «usos del comercio» (trade usages). sin embargo, para determinar el efecto que puede tener una Cláusula de Integración del Contrato, deben tomarse en cuenta las declaraciones y negociaciones de las partes, así como todas las demás circunstancias relevantes.

Comentarios
1. Introducción
1. 1 Interpretación y pruebas conforme a la CISG

1.1.1 La CISG establece normas y principios para la interpretación y prueba de operaciones de compraventa internacional. entre ellas se encuentran el artículo 8, que en general permite tomar en consideración todas las circunstancias relevantes en el transcurso de la interpretación de un contrato; el artículo 9, que incorpora ciertos usos en el contrato, y el artículo 11 2, que indica que un contrato y sus términos podrán ser probados por cualquier medio, incluso por testigos. estas normas prevalecen sobre las normas internas sobre interpretación y prueba de los contratos. toda vez que estas normas se aplican, salvo previsión en contrario, el artículo 6 permite a las partes derogarlas o modificar sus efectos.

Page 1425

1.1.2 el artículo 6 permite que las partes deroguen o modifiquen el efecto de dichas normas; por ejemplo, mediante una Cláusula de Integración del Contrato. esta opinión consultiva examina algunas cuestiones que surgen cuando se requiere que un tribunal judicial o arbitral determine si las partes pretendieron, por medio de una Cláusula de Integración del Contrato, derogar las normas de la Convención que rigen la interpretación contractual.

1. 2 La Regla de Exclusión de Prueba Oral y Previa

1.2.1 La regla de exclusión de Prueba oral y Previa se refiere a los principios desarrollados por los tribunales del common law con el propósito de determinar la función o rol que debe cumplir y el valor que habrá de otorgarse a los textos contractuales. el propósito básico de estos principios es «preservar la integridad de los contratos por escrito rechazando la admisión de manifestaciones orales o del intercambio epistolar previos a la celebración del contrato, para contradecir el acuerdo escrito» 3. A fin de permitir que la intención expresada por escrito sea la que prevalezca, el juez podrá excluir lo que se conoce como prueba extrínseca o prueba oral, especialmente aquellas declaraciones hechas durante las negociaciones. La regla de exclusión de Prueba oral y Previa se aplica al derecho de los contratos en general, inclusive a la compraventa de mercaderías en jurisdicciones de common law 4.

1.2.2 se cree que la regla de exclusión de Prueba oral y Previa se ha desarrollado como un método para que los jueces eviten que los jurados de common law ignoren la prueba escrita, verosímil y confiable del contrato 5. el orden jurídico de los eeuu conserva el derecho a juicio por jurado en materia civil, y la mayoría de los juicios civiles por jurado se llevan a cabo en los estados unidos 6.

Page 1426

Como consecuencia, la regla de exclusión de Prueba oral y Previa se torna más importante en el derecho norteamericano que en otros sistemas de common law.

1.2.3 La regla de exclusión de Prueba oral y Previa entra en juego cuando concurren dos circunstancias. Primero, que el acuerdo haya sido instrumentado por escrito; segundo, que una de las partes intente ofrecer prueba extrínseca u oral ante quien ha de juzgar los hechos. La prueba extrínseca u oral incluye la prueba de las negociaciones, o de acuerdos relacionados con la materia del contrato, que no fue incorporada en el contrato escrito. un caso típico involucra las aseveraciones del vendedor o sus representantes, expresadas durante las negociaciones, acerca de la calidad de los bienes. De acuerdo con la regla de exclusión de Prueba oral y Previa, el vendedor puede solicitar al tribunal que deniegue la admisión de prueba de cualquier aseveración no incorporada en el contrato escrito.

1.2.4 en el derecho inglés, la regla de exclusión de Prueba oral y Previa involucra la presunción, que admite prueba en contrario, de que el escrito ha previsto la inclusión de todos los términos del contrato 7. Los tribunales ingleses primero examinan el escrito para determinar si fue hecho para servir como un verdadero registro del contrato 8. Así, según el derecho inglés, la parte que confía en el escrito tiene el beneficio de que, cuando ese escrito parece estar completo, se presume que representa el contrato íntegro, sujeto al derecho de la otra parte de demostrar lo contrario 9.

1.2.5 en el derecho de los eeuu, la regla de exclusión de Prueba oral y Previa opera en dos etapas 10. un tribunal de los eeuu pregunta primero si el escrito fue «integrado,» es decir, si el escrito fue redactado con la finalidad de representar la expresión definitiva de los términos contenidos en él. Las notas de las partes, o un mero borrador del acuerdo, por ejemplo, usualmente no se considerarían integrados. un escrito firmado por las partes y que contenga especificaciones detalladas se considerará por lo general como «integrado». si el escrito está integrado, ninguna parte puede introducir prueba oral para contradecir los términos del escrito. si el escrito se considera integrado, el segundo paso es determinar si está «integrado completamente», es decir, si fue hecho para representar la expresión completa del acuerdo de las partes. si el escrito está completamente integrado, la prueba oral no resulta admisible para contradecir ni para completar los términos de ese escrito.

Page 1427

1.2.6 en el derecho de los eeuu se utilizan diferentes métodos para determinar si el escrito está completamente integrado 11. Algunos tribunales se comprometen con una presunción concluyente de que el escrito incorpora al contrato en su totalidad. otros tribunales presumen que el escrito se encuentra completamente integrado, salvo que, conforme a sus propios términos, se refiera a factores extrínsecos al contrato. otros tribunales incluso admiten la prueba de circunstancias extrínsecas, aunque no así de las negociaciones preliminares, cuando tratan de determinar si el escrito se encuentra integrado. Quizá el método más liberal es el propuesto por el Restatement 2d of Contracts: toda prueba extrínseca, incluyendo las negociaciones, puede ser considerada para determinar si las partes tuvieron la intención de que el escrito fuera una declaración completa y definitiva de sus obligaciones 12. el derecho de los eeuu en materia de compraventa ha adoptado un enfoque igualmente liberal 13.

1.2.7 La regla de exclusión de Prueba oral y Previa fue diseñada para cumplir tanto una función probatoria como una función de canalización, pero su eficacia ha sido cuestionada con frecuencia 14. La función probatoria sirve para proteger al contrato escrito de perjurio o de prueba testimonial poco confiable con relación a expresiones orales. La función de canalización excluye los acuerdos anteriores que han sido reemplazados por otros acuerdos o que se han fusionado en el documento escrito. A pesar de su nombre, la regla de exclusión de Prueba oral y Previa es una regla de derecho sustantivo de interpretación de los contratos, más que una regla de prueba 15. La regla de exclusión de Prueba oral y Previa, por lo tanto, se aplica cuando el derecho sustantivo que rige el contrato la incluye.

1.2.8 Los sistemas de derecho continental (o de «derecho civil») en general no prevén juicios por jurado en causas civiles 16 y usualmente tampoco imponen límites respecto del tipo de pruebas admisibles para probar los contratos celebrados entre comer-Page 1428ciantes. Conforme al Código Civil francés, por ejemplo, a pesar de que incorpora una versión de la regla de exclusión de Prueba oral y Previa para contratos comunes sujetos al derecho civil 17, toda forma de prueba se halla generalmente disponible contra los...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR