Medicina basada en la interpretación bioética y en el marco legal

AutorJosé María Rodríguez Merino
Páginas217-227

Page 217

11.1. Lecturas del texto y factores del contexto

Es claro que el profesional de la medicina trabaja con el dato científico objetivado y, con ello, evidencia “lo que es”1(objetividad), la Medicina Basada en la Evidencia (MBE) en la Historia Clínica (Hª C), pero además se trata de saber si interpreta “como debe”2(subjetividad), la Bioética Basada en la Evidencia (BBE), o con qué criterios de valoración ética se juzga el hecho clínico. Es decir, si por encima de toda actuación médica el galeno antepone el beneficio del paciente, respeta su autonomía, no le causa daño, reparte de modo justo los recursos escasos y aplica la normativa legal.

En la praxis clínica el médico suele escuchar del paciente frases cargadas de ansiedad y llenas de interrogación como: ¿qué me pasa? ¿qué significa? ¿qué quiere decir? ¿es grave? ¿cuánto tiempo me queda? etc. Son preguntas que el enfermo hace al profesional de modo frecuente para las que, no sólo demanda más información acerca de su estado clínico, sino que, en virtud de la relación e intercomunicación médico-paciente, reclama una interpretación del texto escrito convincente y satisfactoria. Es más, el usuario de la sanidad exige que la interpretación dada corresponda de modo objetivo a su estado de

Page 218

salud / enfermedad y que se le informe y explique el problema de manera adecuada y comprensible en medio de un contexto cultural, asistencial, legal, económico y religioso pertinente.

En el trabajo se quiere abordar las distintas narracciones, lecturas e interpretaciones que se pueden hacer del texto Historia Clínica (HªC), Consentimiento Informado (CI), protocolos, Voluntades Anticipadas (VA), directrices previas, órdenes escritas, Instrucciones Previas, etc., dependiendo de qué criterios de valores y/o intereses se aborden o entren en conflicto y, al mismo tiempo, señalar qué tipo de relaciones se deben dar entre las lecturas que hace el profesional sanitario del texto y las interpretaciones que el paciente y/o familiares hacen y/o deducen del contexto. Por ejemplo, no es lo mismo la inter-pretación que hace el usuario de la sanidad pública o privada sobre “las listas de espera”, que el comentario que explicita el profesional médico del hospital o, a veces, las interpretaciones que dan los políticos.

Toda lectura, tanto del texto clínico como del factor contextual, está unida a una intención informativa y/o explicativa que denota el “ethos” o carácter ético interpretativo con el que el profesional afronta el manejo del dato. No obstante, a pesar de que en muchos casos la interpretación es correcta y ajustada a la realidad textual y ética, en otros es origen de múltiples conflictos de intereses y/o valores, debido no sólo a la formación y conciencia ética del profesional, sino también a la distinta explicitación realizada por el paciente, la familia en su ámbito contextual o los responsables de los distintos entes sanitarios.

Llegar a una interpretación clínicamente correcta y éticamente buena del texto y del contexto, cuyo beneficiario sea siempre el paciente, es tarea tanto del profesional sanitario como de los Comités Asistenciales de Ética (CAE).

Page 219

11.2. Objetivos

Son varios los objetivos que se proponen en la interpretación ética de la actuación sociosanitaria, entre otros:

  1. Saber cuántas narracciones y lecturas se pueden hacer de la HªC y cómo influyen los factores del contexto en la toma de decisiones, tanto en las indicaciones médicas cuanto en las opciones y/o alternativas del paciente.

  2. Reflexionar en torno a qué intereses, valores y/o actitudes interpreta el profesional el dato clínico.

  3. Aprender a interpretar los conflictos de valores o intereses que emergen del texto y del contexto de modo racional y ético.

  4. Aclarar qué significa hacer una buena o mala, correcta o incorrecta, interpretación ética o legal del proceso clínico textual y/o contextual.

  5. Deliberar en torno a qué, a quiénes y en qué grado compromete la interpretación bioética en la praxis clínica.

  6. Conocer qué validez (absoluta, relativa, etc.) concede el paciente a la interpretación médica en el diagnóstico, pronóstico, tratamiento, etc.

  7. Evaluar qué tipo de colaboración y compromiso genera en el usuario la interpretación del texto y del contexto.

  8. Examinar qué resultado y/o grado de satisfacción-calidad produce la interpretación del dato clínico en el cliente (alto, medio, bajo, etc.).

11.3. Materiales

La iniciativa de este estudio viene originada por las múltiples problemáticas surgidas en torno a la interpretación ética y legal, racional y crítica, del dato clínico. Por ejemplo, cuando el paciente no comprende las actitudes de los profesionales

Page 220

o se lee que un elevado número de pacientes no entiende a los médicos3, bien por uso de lenguaje técnico, por abuso de tecnicismos, escritura deficiente, letra poco clara que da pie a errores, sobre todo en la interpretación de las prescripciones farmacéuticas4, bien por interpretaciones interesadas del profesional que producen daño al paciente o bien por desinformación legal. También, en otro orden de problemas sociosanitarios, es notoria la interpretación fraudulenta o falta de las necesarias explicaciones al cliente que hacen ciertas aseguradoras5o entes sociosanitarios en sus contratos (letra pequeña); así como la interpretación ambigua y conflictiva que se hace de muchos convenios en puntos poco claros; tal es el ejemplo de la Directiva Europea (98/44 CE) sobre la patente de genes.

Por tanto, los materiales utilizados para la elaboración del trabajo han sido los siguientes:

La ley 41/2002, de 14 de noviembre, básica...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR