Lengua y Registro

Autor:Chantal Moll de Alba
Páginas:23-24
 
EXTRACTO GRATUITO

Page 23

El día 27 de abril de 1998 se celebró en el Hotel Gallery cié, Barcelona una Mesa Redonda sobre el tema "Lengua y Registro", con ocasión de la aprobación de la Ley catalana 1 /1998, de 7 de enero, de Política Linguistica (DOGC 9/01/1998).

El acto fue coordinado por el Sr. D. Plácido Prada Alvarez Buylla, Registrador de la Propiedad de Barcelona, y participaron el Decano del Colegio de los Registradores de la Propiedad y Mercantiles de España, Sr,.D. Antonio Pau Pedron; el Decano de la Asamblea Territorial de Cataluña, sr, D. Fernando Méndez González; el Encargado del Registro Civil de Barcelona, sr. P. Fernando Alberdi Vecino; el Director General de Política Lingüística, Sr. D. Luis Jou., y el Dr. D. Jaume Vernet, Catedrático de Derecho Constitucional de, la Universidad Rovira i Virgili.

El Sr. D. Antonio Pau Pedrón analizó el texto del art. 17 de la Ley 1/1998, que es el precepto que específicamente regula el uso de la lengua en los Registros. Según el Decano de los Registradores este artículo resulta acertado en cuanto aplica al ámbito registral el principio de cooficialidad lingüística: son válidos los asientos regístrales realizados en cualquiera de las dos lenguas oficiales. Sin embargo, el Decano hace notar que uno de los criterios de ordenación que introduce el art. 17, el de identidad lingüística entre documento y asiento, corresponde más a un Registro administrativo que jurídico.

El Sr. Pau anunció el acuerdo de colaboración con la Generalitat de Catalunya para la implantación de la Ley en los Registros. Para facilitar esta implantación el Colegio de Registradores inicia tres tipos de actividades: documentales, jurídico-lingüísticas e informáticas. En el ámbito documental, el Colegio prepara modelos de solicitud de certificación, solicitud de nota simple y de recibo de presentación. En el plano jurídico-lingüístico, el Colegio pone a disposición de cada Registrador un ejemplar de la Ley Hipotecaria yPage 24 del Reglamento Hipotecario en catalán. También se prepara vinos diccionarios regístrales en catalán, de forma que el Registrador domine la terminología registral en castellano y en catalán. Finalmente en el ámbito informático el Colegio prepara un versión en catalán del programa de manera que se disponga en catalán modelos de inscripciones, cancelaciones marginales de todos los asientos, modelos de publicidad formal y minutas de honorarios.

El Sr. Decano concluyó su intervención señalando que la cuestión de la lengua...

Para continuar leyendo

SOLICITA TU PRUEBA