Komission Für Europäisches Vertragsrecht (Hrgs.): Grundregeln des Europäischen Vertragsrechts, III, Deutsche Ausgabe von Christian von Bar und Reinhard Zimmermann, Sellier-European Law Publischers

AutorEsther Arroyo i Amayuelas
Páginas1424-1426

Page 1424

Komission Für Europäisches Vertragsrecht (Hrgs.): Grundregeln des Europäischen Vertragsrechts, III, Deutsche Ausgabe von Christian von Bar und Reinhard Zimmermann, Sellier-European Law Publischers, München, 2005, ISBN - 10 3-935808-39-9, 840 pp. + 8 pp. bibliografía + 11 pp. Índice.

Sólo dos años después de la publicación, por parte de la editorial Kluwer, de la III Parte de los Principles of European Contract Law (texto y comentarios), en inglés y en francés los artículos o Principles, aunque sólo en inglés los comentarios, la muy prolífica editorial muniquesa Sellier (http:// www.sellier.de/) publica ahora unos y otros en alemán, gracias a la traducción de los profesores Dr. Christian von Bar (Institut für europäische Rechtswissenschaft, Universität Osnabrück) y Reinhard Zimmermann (Max-Plank-Institut für ausländisches und internationales Privatrecht, Hamburg). El texto de los artículos se presenta a doble columna en inglés y alemán (pp. 573-625), Page 1425 mientras que los comentarios correspondientes (pp. 629 ss.) están traducidos íntegramente al alemán. En concreto, los capítulos 10 (pluralidad de deudores y de acreedores = Mehrheit von Schuldnern und Gläubigern), 11 (cesión de créditos = Abtretung von Ansprüchen), 12 (cesión de deuda y cesión de contrato = Schuldübernahme und Vetragsübertragung) y 15 (ilegalidad = Rechtswidrigkeit) se han traducido en Osnabrück; los 13 (compensación = Aufrechnung), 14 (prescripción = Verjährung), 16 (condiciones = Bedingungen) y 17 (capitalización del interés = Kapitalisierung von Zinsen), en Hamburg. Cabe recordar que la versión alemana de los artículos se encontraba ya publicada en la Zeitschrift für europäisches Privatrecht 11 (2003) 895-906, según la versión realizada por los profesores Ulrich Drobnig, Reinhard Zimmermann y Jan Kleinheitsterkamp. También Zimmermann y von Bar habían ya traducido del inglés al alemán los Principles I y II, en la misma editorial, en el año 2002 y también con carácter previo el texto de los artículos sin comentarios ni notas, había sido publicado en alemán, traducido del inglés, por los mismos profesores U. Drobnig y R. Zimmermann y H. Wicke en (2000) ZEuP 675-701.

Tal y como los mismos profesor Zimmermann y von Bar apuntan en la página de presentación de la edición que ahora se comenta, quizás en el futuro todas las partes puedan integrarse en un único volumen en una versión consolidada. A ello apunta la numeración de las páginas del que ahora se...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR