Crònica legislativa: Principat de Catalunya

AutorJoan Ramon Solé i Durany
CargoCap (e.f.) del Negociat d'Estudis i Aplicació de la Legislació de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya
Páginas233-243

Page 233

(DOGC de gener a juny de 1988)

Departament de Cultura
Direcció General de Política Lingüística

En primer lloc cal citar la Resolució de 16 de maig de 1988 (DOGC núm. 996, del 27), per la qual es dóna publicitat a les designacions dels membres de la Xarxa Tècnica de Normalització Lingüística als Departaments de la Generalitat de Catalunya. Recordem que aquesta xarxa va ser institucionalitzada pel Decret 41/1986, de 13 de febrer, que va ser citat al núm. 8.

Pel que fa a subvencions per a normalització lingüística, cal citar les disposicions següents:

— L'Ordre de 25 de gener de 1988 (DOGC núm. 948, de 5 de febrer) a entitats sense finalitat de lucre i a empreses privades per iniciatives adreçades a augmentar la presència pública de la llengua catalana.

— L'Ordre de 3 de febrer de 1988 (DOGC núm. 954, del 19) a persones físiques i entitats, sense finalitat de lucre que organitzin activitats, desplaçaments o treballs d'interès per a la promoció de la llengua i la cultura catalanes, especialment a l'exterior.

Page 234

Pel que fa a aquest tema, cal citar a més amés: .

— L'Ordre de 15 de febrer de 1988 (DOGC núm. 957, del 24), que feia pública la convocatòria per a la presentació de projectes de normalització lingüística a realitzar entre el Departament de Cultura i els ajuntaments, altres entitats territorials o organismes que en depenguin durant l'any 1988.

— L'Anunci (DOGC núm. 970, de 25 de març de 1988 i boe núm. 65, de 16 de març), pel qual es convocava concurs públic per a l'adjudicació de la prestació del servei de creació d'idees i realització d'una campanya destinada a la catalanització de les cadenes d'alimentació i els supermercats.

— L'Orden de 14 de març de 1988 (DOGC núm. 991, de 13 de maig) pera que s'otòrgue na subvencion ath Conselh Comarcau de Montanha dera Val d'Aran entara normalisacion lingüística der aranès. La subvenció es destinava a les activitats del Centre de Normalització Lingüística dera Val d'Aran.

Pel que fa a cursos de català per a adults, cal citar les ordres següents, per les quals es convocaven concursos per subvencionar:

— De 21 de març de 1988 (DOGC núm. 973, de 4 d'abril) a ajuntaments, organismes que en depenen i altres entitats territorials per fer-ne durant el període gener-setembre de 1988.

— De 20 d'abril de 1988 (DOGC núm. 988, de 6 de maig) a entitats sense finalitat de lucre per fer-ne durant el període gener-setembre de 1988 la primera, a empreses privades i organismes autònoms administratius la segona, i a una fundació per a l'organització de cursos orals i per correspondència de llengua i cultura la darrera.

Pel que fa a la Junta Permanent de Català, cal citar l'Ordre de 24 de març de 1988 (DOGC núm. 976, d'li d'abril) per la qual se'n renoven els membres i la de 3 de maig (DOGC núm. 996, del 27) per la qual se'n nomena un altre.

Cinematografia i vídeo

Pel que fa a aquest apartat, cal citar les disposicions següents:

— L'Ordre d'11 de gener de 1988 (DOGC núm. 938, de 13 de gener) obria la convocatòria per a la concessió dels Premis de Cinematografia de la Generalitat de Catalunya corresponents a 1988 i l'Ordre d'11 de gener de 1988 (DOGC núm. 948, del 13) va crear els Premis de Videografia de la Generalitat de Catalunya i n'aprovava les bases per a l'any 1988. En tots dos casos es tractava de premis destinats a produccions fetesPage 235en català, excepte els que ho eren a tota una obra individual o col·lectiva, als cine-clubs i, pel que fa a vídeo, a la millor postproducció amb efectes especials.

L'Ordre de 8 de febrer de 1988 (DOGC núm. 953, del 17) convocava concurs públic per concedir subvencions a llargs-metratges cinematogràfics. Com en les convocatòries anteriors, les productores adjudicatàries de les subvencions s'han de comprometre a explotar la pel·lícula exclusivament en la seva versió catalana «a tot el territori de Catalunya». No obstant això, aquesta convocatòria preveu que «en aquells casos excepcionals que una pel·lícula presenti signes indiscutibles d'identitat cultural catalana, però que, per raons justificades i inevitables immanents a la pròpia essència del film, l'idioma utilitzat sigui, majoritàriament o totalment, un altre diferent del català, la Comissió tècnica podrà proposar al Director General de Cinematografia, Vídeo i Televisió, i aquest decidir-ho segons el seu criteri, l'excepció al requisit d'explotar exclusivament en català la pel·lícula a tot el territori de Catalunya».

L'Ordre de 21 de març de 1988 (DOGC núm. 973, de 4 d'abril i correcció d'errada al DOGC núm. 991, de 13 de maig) convocava concurs públic per a la concessió de subvencions per al foment de l'exhibició de cinema en català i la de 13 de juny de 1988 (DOGC núm. 1009, de 27 de juny) subvencionava la producció de curts-metratges cinematogràfics. Totes dues tenen com a objecte incentivar l'exhibició en català de pellícules i curts-metratges catalans.

L'Ordre de 12 d'abril de 1988 (DOGC núm. 981, del 22) atorgava una subvenció per al doblatge al català d'una pel·lícula estrangera. L'Ordre de 2 de maig de 1988 (DOGC núm. 992, del 16) convocava concurs públic per a la concessió de dos premis a empreses dedicades a la venda o al lloguer directes de videogrames. Aquests premis tenen com a objecte estimular l'oferta i la demanda de vídeo en català en el circuit comercial.

No fan, per contra, cap referència a la llengua;

L'Ordre de 16 de març de 1988 (DOGC núm. 973, de 4 d'abril) de convocatòria de concurs públic per a la concessió de subvencions a entitats privades sense finalitat de lucre per a les seves activitats cinematogràfiques o videogràfiques durant l'any 1988. L'Ordre de 9 de maig de 1988 (DOGC núm. 995, del 25), que convocava concurs públic per a la concessió de subvencions a activitats cinematogràfiques en el terreny infantil.

Page 236

Producció editorial

— L'Ordre de 12 de febrer de 1988 (DOGC núm. 955, del 22) regulava el suport genèric a la producció editorial en català i en aranès corresponent al segon semestre de 1987. Aquesta ordre remet a la de 12 de febrer de 1987 (vg. la Crònica del número 10), que recull unes bases generals que ara hom evita de repetir, i recordem que el suport es materialitza en la compra del Departament de Cultura, amb un 50 % de descompte, de trescents exemplars de les obres en català o aranès que no tinguin les característiques especials que s'especifiquen.

— La Resolució de 19 de febrer de 1988 (DOGC núm. 958, del 26) feia pública la convocatòria per a la concessió dels VII Premis de Literatura catalana que, com en les edicions anteriors, són adreçats a obres editades en llengua catalana, excepte el premi de traducció.

— La Resolució de 27 d'abril de 1988 (DOGC núm. 988, de 6 de maig) feia públiques les bases per a la concessió d'ajuts de la Institució de les Lletres Catalanes a propostes de creació literària en llengua catalana en tots els gèneres, modalitats i suports, per a l'any 1988.

— Dues Resolucions de 16 de juny de 1988 (DOGC núm. 1010, del 29) feien públiques les bases per a la concessió de subvencions durant l'any 1988, la primera per a la realització d'activitats de promoció de la literatura catalana i la segona a empreses editorials per a l'edició de traduccions.

No parlava, en canvi, de la llengua l'Ordre de 3 de març de 1988 (DOGC núm. 973, de 4 d'abril), per la qual es convocava concurs públic per a la concessió de subvencions a activitats de promoció del llibre per al 1988.

Altres àmbits

L'Ordre de 8 de febrer de 1988 (DOGC núm. 955, del 22), que convocava concurs públic per a la concessió de subvencions destinades a grups de teatre de caràcter no professional, persones o associacions que promoguin activitats de teatre amateur, deia, en el punt 5 de les seves bases, que «en general, seran prioritàries aquelles activitats en les quals la llengua catalana sigui la vehicular», i l'Ordre de 6 de juny de 1988 (DOGC núm. 1006, del 17), que en convocava per a intèrprets professionals de cançó, música moderna i jazz, especificava que per a l'adjudicació dels ajuts es podria tenir en compte, també, l'ús vehicular de la llengua catalana en els projectes esmentats.

Page 237

Ensenyament i universitats

En aquest àmbit, remarquem l'Ordre de 15 de febrer de 1988 (DOGC núm. 956, del 23), per la qual s'estableixen mesures sobre els programes de la llengua pròpia de Catalunya, de la Comunitat Valenciana i de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears, ja que reprodueix un acord dels tres governs sobre l'homologació de títols i programes d'estudi relatius a la llengua comuna. Cal destacar la importància d'aquesta ordre pel que fa a la mobilitat dels funcionaris docents, que fins ara eren discriminats respecte als especialistes d'altres llengües com l'espanyola, i en general pel que fa a la preservació de la unitat de la nostra llengua.

Altres disposicions d'aquest departament relatives a la llengua catalana són les següents:

— L'Ordre de 20 de gener de 1988 (DOGC núm. 948, de 5 de febrer) de creació de la Comissió de Promoció de l'Ensenyament del Català a les Universitats de fora de l'àmbit territorial de Catalunya.

— L'Ordre de 10 de desembre de 1987 (DOGC núm. 952, de 15 de febrer de 1988), per la qual es determinen les característiques generals i els models dels rètols de denominació dels centres docents públics dependents del Departament d'Ensenyament, que preveu implícitament que aquests rètols han de ser en català.

— La Resolució d'11 de febrer de 1988 (DOGC núm. 958, del 26), per la qual es dictaven les normes de matriculació als centres docents públics i concertats que impartien ensenyament primari per al curs 1988-89, incloïa un punt 4 relatiu a l'aplicació de la Llei de Normalització Lingüística.

— L'Ordre de 26 de gener de 1988 (DOGC núm. 953, de 17 de febrer) oferia ajuts per a l'organització de reunions i congressos científics i humanístics durant l'any 1988. Com en les convocatòries anteriors, s'hi deia que (article 3.5) «el Departament d'Ensenyament, per mitjà de la Direcció General d'Universitats, valorarà la importància i l'abast nacional i internacional del congrés, la reunió o el simposi, la idoneïtat dels seus ponents, el nombre de participants, el fet que faciliti el contacte entre professors o investigadors i la seva formació, el seu nivell d'autofinançament, les entitats col·laboradores, així com el fet que en aquestes manifestacions la llengua catalana estigui present als actes, als programes, a les publicacions i activitats en general, excepte quan, pel seu caire internacional, la llengua oficial del congrés o la reunió hagi de ser una altra».

— Les Resolucions dl de març de 1988 (DOGC núm. 966, del 16), que convocaven proves d'avaluació d'ensenyaments no escolaritzats per a l'obtenció del títol de formació professional de primer grau o tècnic auxiliar, la primera, i de primer grau en la branca llar, professió jar-Page 238dineria d'infància, i es fixaven els requisits per inscriure-s'hi, la segona, preveien l'exigència del català com a part de les proves.

— L'Ordre d'l de març de 1988 (DOGC núm. 963, del 9) convocava concurs públic per a la realització de vint estudis destinats al seguiment i l'avaluació del procés educatiu en els nivells de preescolar i egb a les escoles que segueixen programes d'immersió lingüística. El seu article 5 deia que «la realització d'aquests estudis es concedirà a professors no adscrits ni pertanyents a les plantilles dels centres públics, principalment amb experiència provada en els nivells de preescolar i cicle inicial i, obligatòriament, amb un domini superior del català.

— L'Ordre de 7 de març de 1988 (DOGC núm. 966, del 16), que establia ajuts destinats al finançament d'activitats realitzades per associacions, federacions i confederacions d'associacions d'estudiants de centres docents no universitaris, exposava, en el seu article 3, que «per a la concessió de l'ajut econòmic es tindran en compte els criteris següents: (...) 3.5. La utilització del català en les activitats pròpies de l'associació, la federació o la confederació».

— L'Ordre de 7 de març de 1988 (DOGC núm. 966, del 16), que oferia ajuts destinats al finançament d'activitats realitzades per federacions i confederacions d'associacions de pares d'alumnes de centres docents no universitaris, recollia el mateix criteri que la citada anteriorment.

— La Resolució de 28 de març de 1988 (DOGC núm. 980, de 20 d'abril), per la qual es donaven instruccions sobre el procediment de pre-inscripció i matriculació d'alumnes en els centres públics i privats concertats de batxillerat i de formació professional de Catalunya, ordenava als centres que oferissin informació relativa al seu procés de normalització lingüística i a l'ensenyament de llengües estrangeres en el seu pla d'estudis i regulava aquest darrer aspecte.

— L'Ordre de 20 d'abril de 1988 (DOGC núm. 985, del 29) estableix les hores setmanals de les diferents assignatures corresponents al curs d'orientació universitària, amb la inclusió de la llengua i la literatura catalanes en situació de plena equiparació d'horari amb el castellà.

— Una Resolució de 26 de maig de 1988 (DOGC núm. 1000, de 3 de juny) va fer una convocatòria per a la prova per a l'obtenció del certificat de capacitació en llengua catalana, adreçada al professorat d'ensenyament primari.

Pel que fa a selecció i trasllat de personal, cal esmentar les disposicions següents:

— Les Ordres de 2 de febrer (DOGC núm. 954, del 19) i de 20 d'abril de 1988 (DOGC núm. 985, del 24) convocaven concursos de trasllat entre els professors definitius pel règim d'acció especial per cobrir les places vacants que hi ha a Catalunya en centres dependents de la Junta dePage 239Promoció Educativa d'Escoles d'Acció Especial, la primera, i entre els professors definitius de formació permanent d'adults per cobrir les places vacants que hi ha en aules i centres públics de Catalunya, la segona. Totes dues establien, eri el seu punt 5è., que només podrien concursar a vacants que requereixen titulació lingüística de català els professors d'EGB que justifiquin documentalment la seva capacitació per a l'ensenyament en català, d'acord amb l'Ordre de 10 de. setembre de 1980 (DOGC núm. 83 del 17), i a continuació s'especificaven els títols que hi capaciten i les places que la requereixen. La major part de les places convocades a la segona ordre i més de la meitat de la primera preveuen aquesta capacitació.

L'Ordre de 16 de març de 1988 (DOGC núm. 971, del 28), que convoca proves per a la provisió de 949 places de funcionaris docents dels cossos de professors agregats de batxillerat, professors numeraris d'escoles de mestratge industrial, mestres de taller d'escoles de mestratge industrial, professors agregats d'escoles oficials d'idiomes i professors d'entrada i mestres de taller d'escoles d'arts aplicades i oficis artístics a Catalunya, regulava, en el seu punt 1.13.3, la prova de llengua catalana, la superació de la qual constituïa un requisit indispensable per obtenir destinació definitiva a Catalunya.

A la Crònica del número 10 ja vam comentar que sembla haver-hi més exigència del coneixement del català en la convocatòria anteriorment esmentada que no pas a l'Ordre de 24 de març de 1988 (DOGC núm. 972, del 30), per la qual es convocava concurs-oposició per a la provisió de 260 places de professors d'EGB a Catalunya, ja que aquesta no impedia d'obtenir destinació definitiva a aquells qui no superessin la prova de llengua catalana, encara que estaran sotmesos a la situació que estableix el Decret 18/1986, de 30 de gener (vegeu-lo reproduït a la Crònica del número 8).

També remet a aquest Decret l'Ordre de 4 de maig de 1988 (DOGC núm. 993, del 18), per la qual es convocava concurs d'accés per cobrir les places vacants que hi havia a Catalunya en centres dependents de la Junta de Promoció Educativa d'Acció Especial. A més, aquesta Ordre també requeria una titulació acreditativa de la capacitat d'ensenyament en català en determinades places.

La Resolució de 6 de juny de 1988 (DOGC núm. 1005, 15 de juny), per la qual es convocaven concursets de trasllat entre el professorat d'EGB de Catalunya en unitats d'EGB i de pre-escolar per tal de proveir les vacants en centres de localitats de Catalunya de més de deu mil habitants, distingia entre vacants que requereixen del professor titulació de llengua i literatura catalanes i vacants que no requereixen aquesta titulació.

- Finalment la Universitat de Barcelona va convocar, per Resolució de 25 de maig de 1988 (DOGC núm. 1005, del 15), proves selectives perPage 240a l'ingrés a l'escala administrativa en les quals, com en les anteriors, es prescrivia, a la base 1.4, que «d'acord amb el que estableix l'article 19 de la Llei 30/1984, de 2 d'agost, els aspirants, al llarg de les proves, han de demostrar que estan degudament capacitats en el coneixement de les dues llengües oficials a Catalunya».

D'altra banda i pel que fa a llengües estrangeres, l'Ordre de 10 de febrer de 1988 (DOGC núm. 955, del 22) convocava concurs per a l'atorgament de borses d'estudis a grups d'alumnes de centres docents de Catalunya per a l'aprenentatge actiu d'idiomes..

Funció pública

Com en anteriors convocatòries i probablement a causa de la impugnació que pesa sobre l'article 34 de la Llei 17/1985, de 23 de juliol (vegeu-ne la referència a la Crònica del número 7), l'Ordre de 5 de gener de 1988 {DOGC núm. 940, del 18) de convocatòries de proves selectives específiques per a l'ingrés al Cos de Diplomats de la Generalitat de Catalunya, Salut Pública, prescrivia la imprecisa previsió que (punt 1.3.2) «d'acord amb el que estableix l'article 19 de la Llei 30/1984, de 2 d'agost, els aspirants, al llarg de les proves, han de demostrar que estan degudament capacitats en el coneixement de les dues llengües oficials a Catalunya».

La mateixa previsió fan les convocatòries de proves selectives específiques següents:

— L'Ordre de 19 de gener de 1988 (DOGC núm. 946, d'l de febrer) per a l'ingrés al Cos de Tècnics Especialistes de la Generalitat de Catalunya: delineants.

— Les Ordres de 4 de gener (DOGC núm. 939, del 15) i de 23 de.febrer de 1988 (DOGC núm. 960, de 2 de març) per a l'ingrés, al Cos de Titulats Superiors de la Generalitat de Catalunya, salut pública.

— L'Ordre de 23 de febrer de 1988 (DOGC núm. 962, de 2 de març) per a l'ingrés al Cos de Titulats Superiors de la Generalitat de Catalunya: veterinaris.

— L'Ordre de 29 de febrer de 1988 (DOGC núm. 966, de 16 de març) per a l'ingrés al Cos de Titulats Superiors de la Generalitat de Catalunya: enginyers aeronàutics.

— L'ordre d'l de març de 1988 (DOGC núm. 966, de 16 de març) per a l'ingrés al Cos de Titulats Superiors de la Generalitat de Catalunya: geògrafs.

— L'Ordre de 3 de març de 1988 (DOGC núm. 966, de 16 de març) per a l'ingrés al Cos de Titulats Superiors de la Generalitat de Catalunya: enginyers de telecomunicacions.

Page 241

— Les Ordres de 9, 16 i 17 de març de 1988 (DOGC núms. 968 i 971, de 21 i 28 de març) per a l'ingrés al Cos de Titulats Superiors de la Generalitat de Catalunya: Patrimoni Artístic, enginyers de mines i pedagogs.

L'Ordre de 26 de maig de 1988 (DOGC núm. 998, del 31) de convocatòria de proves selectives, per a l'ingrés al Cos de Mossos d'Esquadra-Policia Autonòmica de la Generaliat de Catalunya, ultra fer la mateixa previsió que les convocatòries referides, preveu una prova obligatòria no eliminatòria per a meritar el coneixement de llengua. A més, el curs de formació inclou també la llengua entre les matèries que s'hi imparteixen.

Més important sembla ser el paper de la llengua pròpia de Catalunya a la Resolució de 31 de març de 1988 (DOGC núm. 978, de 15 d'abril) per la qual es convoca concurs públic de mèrits i de capacitat per a la provisió d'una plaça d'uixier/a amb caràcter eventual de la Institució del Síndic de Greuges de Catalunya, ja que a l'apartat de requisits (article 2) es diu que «poden prendre part en el concurs objecte d'aquesta convocatòria els aspirants que compleixin els requisits següents: (...) d) Coneixement oral de les dues llengües oficials a Catalunya».

Cal lamentar que la Generalitat encara faci convocatòries de proves selectives on no es té gens en compte la llengua, com són les següents:

— La Resolució de 14 de desembre de 1987 (DOGC núm. 939, de 15 de gener de 1988) per a personal sanitari corresponents als Equips d'Atenció Primària de les Àrees Bàsiques de Salut Sant Boi de Llobregat 2, Cornellà de Llobregat 3, el Prat de Llobregat 3 i Castelldefels, dependents de l'Àrea de Gestió núm. 5, Costa de Ponent, de l'Institut Català de la Salut.

— L'Ordre d'11 de gener de 1988 (DOGC núm. 943, del 25) per a l'ingrés en el Cos de Diplomats, Grup de Serveis Penitenciaris de la Generalitat de Catalunya.

Escola d'Administració Pública de Catalunya

En relació amb aquest organisme cal citar les convocatòries següents:

— La resolució de 29 de desembre de 1987 (DOGC núm. 936, de 8 de gener de 1988) convocava sis cursos intensius de llengua francesa per al funcionariat al servei de la Generalitat de Catalunya, en col·laboració amb. l'Institut Francès de Barcelona.

— La Resolució de 29 de desembre de 1987 (DOGC núm. 936, de 8 de gener de 1988) convocava un seminari per a professors de llenguatge administratiu per a funcionaris.

— La Resolució de 12 de gener de 1988 (DOGC núm. 942, del 22) convo-Page 242cava les V Sessions de Didàctica per al professorat de llengua catalana per a adults.

La Resolució d'l de febrer de 1988 (DOGC núm. 951, del 12) convocava a Lleida quatre cursos de llengües estrangeres (francès, anglès i alemany) per al personal al servei de la Generalitat de Catalunya, en col·laboració amb l'Escola Oficial d'Idiomes.

La Resolució de 19 de febrer de 1988 (DOGC núm. 963, de 9 de març) convocava 150 cursos de llengua catalana i llenguatge administratiu per al funcionariat i altre personal al servei de l'Administració de la Generalitat de Catalunya.

Terminologia

Pel que fa a aquest àmbit cal citar:

— L'Ordre de 10 de desembre de 1987 (DOGC núm. 936, de 8 de gener de 1988), per la qual s'atorga una subvenció a la Universitat de Barcelona per a treballs de terminologia en col·laboració amb el termcat.

— L'Ordre de 24 de març de 1988 (DOGC núm. 976, d'11 d'abril), per la qual es convoca concurs per atorgar ajuts a treballs de terminologia esportiva catalana.

— L'Ordre de 18 de març de 1988 (DOGC núm. 974, de 6 d'abril), per la qual es convoca concurs per atorgar ajuts a la recerca terminològica.

Altres àmbits

Només pel fet que institucionalitza els tres topònims corresponents, citem la Llei 5/1988, de 28 de març (DOGC núm. 992, de 16 de maig), de creació de les comarques del Pla de l'Estany, del Pla d'Urgell i de l'Alta Ribagorça.

D'altra banda, cal esmentar també el Decret 40/1988, d'11 de febrer (DOGC núm. 957, del 24), de desplegament de la Llei 24/1987, de desembre, de creació de l'Entitat Autònoma del Diari Oficial i de Publicacions de la Generalitat de Catalunya, de què vam donar referència a la Crònica del número anterior.

Pel que fa a altres ajuts relacionats amb la llengua, a més dels citats en d'altres apartats, cal recollir els següents:

— L'Ordre de 3 de maig de 1988 (DOGC núm. 991, del 13) sobre adjudicació de beques de l'Institut d'Estudis Autonòmics per a la recerca sobre les autonomies de països estrangers, n'atorgava una per un import de 600.000 pessetes al senyor Enric Fossas i Espadaler per a la continuació de l'estudi «Les polítiques culturals regionals als països dePage 243l'Europa comunitària», a realitzar a l'Institut Universitari Europeu, de Florència, sota la direcció del professor Dr. Bruno de Witte i la supervisió de la Dra. Blanca Vila, durant els mesos d'octubre, novembre i. desembre de 1988.

— L'Ordre d'l de febrer de 1988 (DOGC núm. 951, del 12) fixava els criteris de distribució i el procediment per a la concessió de beques a titulats superiors destinades a la realització de treballs d'investigaci6 de mercats i d'accions de promoció comercial i feia les referències lingüístiques següents, que condicionaven l'atorgament de les beques:

Art. 3.8. Tenir suficient coneixement del català i de l'idioma oficial del país de destinació o bé del que habitualment s'utilitzi en les relacions econòmiques. D'acord amb el programa d'aquesta convocatòria els idiomes requerits seran: anglès, 5 beques; alemany, 1 beca; francès, 1 beca.

Art. 4. Presentació de sol·licituds. (...) e) Declaració sobre els nivells de coneixement d'idiomes que poseeixi i els corresponents certificats acreditatius. (...) g) Indicació de l'idioma o idiomes dels quals vol examinarse.

»Art. 7. Els aspirants que hagin superat aquesta prova (en l'idioma o idiomes elegits) seran entrevistats pels membres del Tribunal (...); es valorarà especialment el que es demana a l'article 4.c), d), e) i /) d'aquesta ordre.»

— L'Ordre de 16 de març de 1988 (DOGC núm. 973, de 4 d'abril), de convocatòria.per a la concessió d'ajuts a treballs d'investigació sobre els mitjans de comunicació i el fenomen de la comunicació de masses,, establia, a la base tercera dè l'annex, que els treballs haurien de fer referència, entre d'altres temes, a les perspectives de la lectura de premsa a Catalunya, especialment en català.

— Les Ordres de 9 de març de 1988 (DOGC núm. 974, de 6 d'abril), per les quals la cirit convocava concursos per atorgar beques per a recerca i ampliació d'estudis a l'estranger, la primera, i per a projectes de recerca d'investigadors joves, la segona, establien l'obligació de presentar els beneficiaris un resum de l'informe final o una memòria redactats, en català i anglès.

No feia cap referència a la llengua, en canvi, l'Ordre de 12 de febrer de 1988 (DOGC núm. 962, de 7 de març) per la qual s'aprovaven les bases del Premi Joventut corresponent a l'any 1988 per a obres sobre la joventut.

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR