No. 61, June 2014
Índice
- Nota biográfica de los autores de los estudios
- Las fases del proceso traductor. La traducción de las funciones universales common law vs. civil law mediante la traducción paralela. El trust, un estudio de caso
- Binomios, trinomios y tetranomios cuasi sinónimos en los poderes notariales digitales británicos y norteamericanos: análisis y propuesta de traducción
- El lenguaje no sexista en el ámbito normativo: un acercamiento a los años más recientes
- El canvi de paradigma en la jurisprudència constitucional sobre la competència lingüística dels empleats públics
- Crònica legislativa D'astúries
- Crònica legislativa de Catalunya
- Crònica legislativa del País Valencià
- Crònica legislativa de les Illes Balears
- Crònica legislativa del País Basc
- Crónica legislativa de Nafarroa-Navarra
- Crònica legislativa de Galícia
- Crònica legislativa de l'Estat Espanyol
- Crònica legislativa de la Unió Europea
- Jurisprudència del Tribunal Constitucional
- Jurisprudència del Tribunal Suprem
- Crònica parlamentària de Catalunya
- Bea Seguí, Ignasi. ¡En cristiano!: Policia i Guàrdia Civil contra la llengua catalana. Valls: Cossetània Edicions, 2013, 214 p. (col·lecció Memòria del segle XX). ISBN 978-84-9034-133-9
- Gibert, Quim. Qui estima la llengua, la fa servir: els catalans i l'ús del català. Barcelona: Barcanova, 2013, 217 p. (col·lecció Tornaveu). ISBN 978-84-489-3022-6
- Vila i Moreno, Xavier (ed). Survival and Development of Language Communities. Prospects and Challenges. Bristol: Multilingual Matters, 2013, 218 p.
- Bibliografia recent d'interès
- La lingüística forense: la llengua com a evidència
- Els catalanoparlants, els diglòssics i els monolingües. Grups sociolingüístics a la franja