No. 39, September 2003
Índice
- Eines multidisciplinàries per a l’ensenyament de la traducció anglès-català: la traducció dels contractes
- El Pla d’ús del català a les oficines judicials
- Seminari sobre dret I llengua: la llengua catalana a l’ensenyament universitari
- Notícia del I Fòrum de Bilingüisme Amer&Cat de les llengües ameríndies
- Crònica legislativa: Catalunya
- Crònica legislativa: País Valencià
- Crònica legislativa: Illes Balears
- Crònica legislativa: Aragó
- Crònica legislativa: País Basc
- Crònica legislativa: Navarra
- Crònica legislativa: Galícia
- Crònica legislativa: Estat espanyol
- Jurisprudència: Tribunal Constitucional
- Jurisprudència: Tribunal Suprem i Direcció General dels Registres i del Notariat
- Estudi lingüístic dels Usatges de Barcelona. El codi a mitjan segle XII
- El vocabulario jurídico en el «Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa» y en el «Diccionario de la Real Academia Española»
- Sprachengesetzgebung in Katalonien. Die Debatte um die «Llei de Política Lingüística»
- Diversitat cultural i lingüística a la Unió Europea: reflexions i propostes des de Catalunya
- Cooficialidad lingüística: un reto posible
- The legislative context of the Frisian language in the Netherlands
- Ecodinámica sociolingüística: comparaciones y analogías entre la diversidad lingüística y la diversidad biológica
- Analogies jurídiques per a la sociolingüística: la institució de la representació (substitució i interposició)